Всевластие любви
Шрифт:
— Мы заключили соглашение. Я, со своей стороны, обязуюсь выполнять его условия.
В конце концов, так ли уж трудно выдержать одно свидание с ним?
— Я заехал, чтобы выяснить, каков план на сегодняшний вечер. Нам же надо тщательно подготовить нашу историю до великого события.
— Ну, что касается истории… — Она вышла из-за стойки. — Пойдемте на минутку в комнату отдыха и поговорим.
В крошечной комнатенке в конце коридора места хватало только для стола, двух стульев, холодильника, тележки с микроволновой печью, кофеварки, коробочек с крекерами, банок кофе и кувшинов с пакетиками чая. На столе стояла полупустая миска пончиков.
Джоуни закрыла дверь и повернулась к нему лицом.
— Почему вы вчера не сказали, что у вас есть дети?
Улыбка исчезла с его лица.
— Что за черт? — Он с искренним удивлением глядел на нее. — Нет у меня никаких детей. С чего вы взяли?
Она ухватилась за спинку складного стула.
— Когда я позвонила в управление, человек, который ответил, спросил, не ваша ли я дочь.
Он рассмеялся. Она еще крепче сжала стул.
— Что в этом смешного?
Картер покачал головой.
— Он говорил не о моих детях.
— А о ком же он говорил?
Он засунул руки в карманы.
— В том районе, который я контролирую, много уличных детей. Бродяжек. Я знакомлюсь с ними… и предлагаю обращаться ко мне, если им что-нибудь понадобится.
— Уличные дети. — В душе у нее что-то повернулось. — Это… это очень мило с вашей стороны.
— Да, это я. Настоящий святой. — Он поднял бровь. — Простите, что разочаровал вас. Я знаю, вы ожидали от меня худшего.
Туше. Она посмотрела в пол.
— Вы правы. Простите.
— Так в чем же дело? — Он наклонился к ней и положил руки на стол. — Вы когда-то встречались с полицейским и он вас разочаровал? Или родители грозили отдать вас в полицию, когда вы были маленькой и плохо себя вели? Или вам просто не нравится наша форма? — Он посмотрел на свою голубую рубашку и брюки. — Я слышал, женщины сходят с ума по коричневому мундиру шерифа. Наверное, мне стоит попытаться.
Она подавила улыбку.
— Форма великолепна. — Джоуни сложила руки на груди. — Мне не нравятся любители адреналина.
Он выпрямился и сдвинул брови.
— Назовите хоть одного.
— Вы же знаете. Мужчины, которые любят риск. Полицейские. Летчики-испытатели. Гонщики. Эти люди — эгоисты.
Он задумчиво потер подбородок.
— Как вы себе это представляете? Разве вы не знакомы с понятием «государственная служба»?
Она переместила вес на одну ногу.
— Я не говорю, что ваша работа не важна. Но никто не остается на такой работе, если не получает удовольствия от риска. Однако, когда с этим человеком что-нибудь случается, а с ним, как правило, что-нибудь случается, его семья платит слишком высокую цену.
Он кивнул.
— Значит, вы рассчитываете избежать этой боли, живя с симпатичным, благополучным парнем? Например, бухгалтером?
— Именно.
Кажется, он понял.
— А если я вам скажу, что не далее как два дня назад вытащил из разбившейся машины бухгалтера? Столкновение с самосвалом лоб в лоб.
— Я бы сказала, что вы сочинили эту историю, чтобы доказать свою точку зрения.
В его глазах появились смешинки.
— Хорошо, это был продавец обуви. Какая разница?
— Все равно и бухгалтер, и продавец обуви подвергаются на работе меньшей опасности.
Он обошел стол и остановился в неловкой близости от нее.
— Значит, вчера вечером вы меня поцеловали только потому, что решили это сделать?
Она сглотнула.
— Конечно.
Он наклонился к ней и прижался губами к ее шее, чуть-чуть прихватив зубами кожу.
— И в моих объятиях вы оказались потому, что решили это сделать?
От его рокочущего голоса сердце у нее упало.
— Я не… делала этого.
Он поднял голову и еще раз встретился с ней взглядом.
— Однако вы возбудились. Держу пари, вы вся взмокли.
Если бы он только знал… Она закрыла глаза от его пронзительного взгляда и содрогнулась, когда он провел губами по шее до ключицы, разливая тепло вдоль всего выреза ее форменной блузки.
— Физическая реакция… и любовь… не одно и то же, — вымолвила она.
— Может быть. Тогда назовем это желанием. Он обхватил ладонью ее правую грудь. — Скажите мне, что вы сейчас меня не хотите.
— Нет… разумеется, нет.
Он провел большим пальцем по ее крепкому соску, и все ее тело словно пронзило ударом молнии.
— Лгунья.
Она попробовала отодвинуться, но ей удалось лишь прижаться к двери.
— А если и лгунья? Это ничего не значит.
— Тогда ничего не случится, если я вас помучаю. — Он положил руки ей на талию и прижал к двери. — Если я закрою эту дверь и мы прямо сейчас займемся любовью, будет не так уж важно, как вы посмотрите на меня завтра.
Она взглянула на него.
— Если вы это сделаете, я завтра на вас вообще не посмотрю.
Он сделал шаг назад, поразив ее неожиданностью своих движений.
— Я никогда не стану вас насиловать, — отступая к столу, сказал он. — Но не лгите относительно того, что вы чувствуете. Если вы хотите меня, не бойтесь сказать это.
— Из всех надменных самый высокомерный… — Она взглянула на него.
— В ваших мечтах.
Он взял пончик из миски на столе и откусил.
— Так когда у нас завтра встреча с бабушкой?
Пальцы у него дрожали, когда он поднес пончик ко рту, и она подавила улыбку.
— Всё начнется в пять часов, хотя папа, вероятно, встанет в пять утра, чтобы начать готовить грудинку.
— Когда вы хотите, чтобы я за вами заехал?
Она потерла руки. В ее планы не входило давать ему свой адрес, это слишком личное.
— Можем встретиться у моих родителей.
Он помотал головой.
— Не годится. Мы же влюблены друг в друга без памяти. Мы должны появиться вместе. — Он вытер руки бумажной салфеткой. — Я заеду за вами, и мы придем как неразлучные голубки. Ваша бабушка вернется домой удовлетворенной, что вы, наконец нашли идеального мужчину.