Вязание по пятницам
Шрифт:
— Да, черт побери, я все послала в задницу и закончила его! — воскликнула Дарвин так громко, что Анита вздрогнула от неожиданности, а Джорджия застыла от изумления. Никто не ожидал такой бури эмоций от этой занудной девушки.
В это время к ним подошла Кейси.
— Вы для меня образец для подражания! — глядя на Дарвин, произнесла она с пафосом. — Я мечтаю повторить ваше достижение. И преклоняюсь перед вами! — Она посмотрела на Джорджию и добавила: — Я теперь понимаю, насколько Джорджия перевернула и мою жизнь тоже — одним тем хотя бы, что взяла на работу вот эту симпатичную молодую помощницу. — Она указала на Пери. — Это величайшая из моих находок. Я взяла ее с собой на собеседование, и что же вы думаете? Теперь у меня есть работа в «Черчхилл паблишинг»!
Все воскликнули от удивления и захлопали в ладоши.
— О Боже! — прошептала Кэт. — Я думала, она сейчас признается, что беременна.
— Слава Богу, все так хорошо складывается, — сказала Джорджия; ее безмерно радовали успехи подруг.
— Дарвин, полагаю, это и правда прорыв для вас, — добавила Анита.
Но Дарвин уже плюхнулась на диван рядом с Люси.
— А-а-а!.. Ты с ума сошла? Задавишь ведь! — воскликнула та. — Что-то мне нехорошо…
— Точно, я сошла с ума, — заявила Дарвин, счастливо улыбаясь и глядя на Аниту и Джорджию.
— Вы молодец, Люси, — обратилась Джорджия к ее подруге, — правильно сделали, что убедили ее все закончить.
Дарвин вскочила с дивана и пустилась в пляс по всему помещению магазина.
— Кейси, надо бежать вниз и прицеплять флажки с известием о моей победе на все машины! — крикнула она.
— Пери, — тихо проговорила Люси, — кажется, мне стоит позвонить врачу… Или лучше нет, я сама поеду в больницу.
— И я с тобой, — спохватилась Дарвин, набрав кучу постеров.
Они выскользнули за дверь, заговорщицки перешептываясь.
После их ухода воцарилась гробовая тишина. Кэт и Анита застыли на своих местах, словно приросли к полу. Джорджия сидела за столом, подперев голову руками.
Пери, закончив что-то печатать на компьютере, тоже набрала постеров и собралась идти к Марти.
— Кажется, скоро в нашем клубе появятся новые участницы, — заметила она уже у двери.
— Замечательно! — радостно ответила Кэт. — Я еще никогда не чувствовала такого сильного желания взяться за работу.
— Да, работа — это прекрасная вещь, но иногда она убийственно утомительна, — устало отозвалась Джорджия. Она чувствовала и волнение, и глубокую симпатию к своим друзьям, подарившим ей столько чудесных мгновений и таким преданным.
— О’кей, значит, можно приступать к созданию бизнес-плана? — спросила Кэт, шагая из угла в угол. — Я готова заняться им прямо сейчас.
Джорджия глубоко вздохнула и, взяв себя в руки, с усилием поднялась из-за стола.
Но стоять было тяжело, она едва держалась на ногах, появилась какая-то сильная ноющая боль внизу живота. Она боялась потерять сознание и с отчаянной мольбой посмотрела на Аниту и Кэт.
— Знаете… — произнесла она, стараясь не впадать в панику, — по-моему, мне тоже надо в больницу…
Глава 34
Такси с трудом пробивалось по загруженной транспортом магистрали Бродвея — был всего час дня, но машин оказалось полно.
— Давайте, давайте, может, проскочим на желтый!
— Дарвин, — пробормотала Люси, — в тебе проснулся вкус к риску.
— Да! — подтвердила Чжу. — Я знаю, как побыстрее доехать, я сама водила машину!
Люси застонала.
— Не суетись, пожалуйста, — попросила она подругу.
— Ну как знаешь. — Дарвин покачала головой, явно настроенная воинственно. — Я закончила свитер и отослала его в Лос-Анджелес.
— Шерстяной свитер — в Калифорнию? Остроумно.
— Да, — подтвердила Чжу. — Ну, он не такой уж толстый и теплый, шерсть оказалась тоньше, чем я думала. Ему понравится, да-да, вот такой безобразный кривой свитер от его почти бывшей жены.
— Ты не можешь точно знать, что он сделает, — возразила Люси, тяжело дыша.
Дарвин пожала плечами:
— Скорее всего он со мной разведется. — Она посмотрела на Люси. — Дыши правильно — нельзя, чтобы роды начались в машине.
— Черт побери, не останавливайтесь на желтый свет! — крикнула Кэт. — Я заплачу вам еще сто баксов!
Ей едва удалось поймать машину и с помощью Марти усадить в нее Джорджию. Анита помогла подруге спуститься по лестнице, Кейси вместе с Пери прибежали, когда они уже отъезжали. Пери распахнула дверцу машины.
— Держись, дорогая, — прошептала Джорджии Кейси. — Все будет хорошо.
Марти захлопнул дверцу, и все молча уставились вслед такси, стремительно помчавшемуся вдоль улицы.
Джеймс приехал в магазин, прихватив с собой Дакоту, за которой ему пришлось заехать в школу. После чего они вдвоем помчались в больницу. Уже там Анита сообщила, что у Джорджии все в порядке — ее положили в отдельную палату и дали кислородную маску. Сейчас она погрузилась в сон после укола успокоительного.
— Что случилось? — допытывался он, не отпуская Аниту.
Анита посмотрела на Дакоту.
— Я останусь, — решительно возразила девочка. — Это и меня касается.
К девяти часам вечера Дарвин чувствовала себя как выжатый лимон. Ей казалось, что это ей, а не Люси предстоит родить. Люси же, наоборот, была бодра и спокойна.
— Первый ребенок не появится на свет быстро.
— Но она же так устала, у нее почти нет сил, — напирала на врача Дарвин. — Почему нельзя сразу положить ее в родовое отделение? Вдруг понадобится срочная помощь?
Доктор снисходительно улыбнулся:
— С ней все нормально. Она вполне здоровая женщина. Это естественный процесс.
Люси подозвала Дарвин к себе:
— Дай мне мой телефон, пожалуйста, я хочу позвонить маме.
Дарвин сбегала в камеру хранения и принесла ей телефон в маленьком вязаном чехольчике. (Вот на что у Люси всегда хватало сил и времени, так это на вязание маленьких аксессуаров!)
— Я выйду; это, наверное, очень личный разговор. Подожду за дверью.
— Хорошо, — кивнула Люси, — позвони в магазин, предупреди всех. Мы так внезапно убежали.
Проблемы возникли с кишечником, как пояснил Аните и Кэт доктор после первичного осмотра больной. Пришлось ввести очень большую дозу антибиотиков, поскольку они опасались воспаления и заражения крови.