Я держу тебя
Шрифт:
— Я просто хотел поблагодарить за то, что ты делаешь.
Больше всего на свете я не ожидал, что он поблагодарит меня, поэтому закрыл рот, ожидая, что будет дальше. Он прислоняется к дверному косяку.
— Я не уверен, какая тебе от этого польза и зачем ты это делаешь, но просто…не причиняй им вреда. Мэгги долгое время делала всё одна, и теперь, когда я уезжаю в следующем году, я рад, что у неё кто — то будет. Я беспокоюсь за неё. Она бросила всё и пережила трудные времена, так что…относись к ней хорошо, — я хочу спросить, что он имеет в виду, но воздерживаюсь…пока. — Когда появятся новости о моём отце, за ними придут не только Клифф и Джоан. Пожалуйста, просто…присматривай за ними.
— Обязательно, — говорю я, имея в виду именно это.
Коул смотрит на меня, по — настоящему смотрит, и я вижу, каким человеком он становится.
— Я тебе верю.
Что — то в этих трех словах поразило меня, как удар в грудь. Сегодня я взял на себя обязательство, которое намерен выполнять, но слова Коула впервые показывают мне, что я делаю что — то намного большее.
Это странное чувство. У меня есть люди, которые рассчитывают на меня. Пять человек, которые нуждаются во мне после того, как я провел свою жизнь в полном одиночестве. Я понятия не имею, как это сделать, но я собираюсь делать то, что делал всегда, очень стараться и надеяться, что смогу найти выход и не облажаться.
???
Я ставлю свою машину в гараж, как мне было сказано, и открываю дверь в оживленный дом.
Лив носится по кухне, кружась в блестящем платье принцессы, рот у неё вымазан чем — то красным. Грязная посуда сложена в раковину, а Мэгги, сгорбившись над кухонным столом рядом с Гарретом, сооружает какую — то хитроумную конструкцию из зубочисток и зефира. Тедди проскальзывает в спортивном костюме и делает руками выпад в стиле карате.
— Привет!
Конструкция из зубочисток рассыпается и падает на пол. Мэгги стонет и обхватывает голову руками. Через мгновение она поднимает голову, как будто пришла в себя.
— О, привет. Спагетти на плите, если хочешь. Я должна отвести Тедди на карате, а потом мы вернемся. Чувствуй себя как дома, — она широко разводит руки с извиняющейся улыбкой.
Она поворачивается к Гаррету, кладя руки ему на плечи.
— Приятель, у нас всё получится. Давай отвезём Тедди, а по дороге попытаемся понять, что мы делаем не так. Хорошо? — Гарретт кивает, его плечи поникли от разочарования. — Иди обувайся.
— Лив, нам пора идти! Надевай обувь, любую обувь, принцесса, — кричит Мэгги, пытаясь быстро убрать липкое месиво.
Я кладу ключи на стол, снова осматривая кухню.
— Я могу отвезти Тедди, если ты скажешь, куда.
Мэгги встает с горстью зефира и палочками.
— Ты уверен? Я должна забрать его. Они не позволят ему уйти ни с кем, кроме Коула или меня.
— Да. Тогда ты сможешь помочь Гаррету с…чем бы это ни было.
Она потирает шею одной рукой.
— Подожди. Ты знаешь что — нибудь о строительстве моста? — она оглядывается, чтобы убедиться, что Гаррета нет в комнате. — Я вот — вот сойду с ума. Я никогда не была хороша в таких вещах, а он так обескуражен.
Я специализировался на архитектурном дизайне, но никто об этом не знает.
— Ты иди, а я посмотрю, что можно сделать, если он расскажет мне, что делать.
— Он может объяснить это гораздо лучше, чем я, — Мэгги проводит рукой по лицу. — Хорошо. Хэнк скоро должен быть дома, и он найдет еду. Ты уверен насчет этого? — она хмурит бровь и закусывает губу.
— Да. Иди, — я киваю в сторону двери. — О, и тебе следует убедиться, что я буду в списке людей, кто может забирать детей и всё остальное.
Мэгги смотрит на меня долгую секунду, прежде чем кивнуть, схватить свою сумочку и направиться к гаражу.
Гаррет возвращается в теперь уже тихую комнату и ко мне. Я указываю на кучу зубочисток.
— Давай, напарник. Расскажи мне, что здесь происходит.
Мы оба садимся за столик, и он берет лист бумаги, поправляя очки на носу.
— Мы должны построить мост из зубочисток и зефира. Это для научного клуба. Они измерят, чей мост выдержит больший вес. Должно быть готово к понедельнику, но я не хочу ждать, особенно учитывая, что мы даже не можем собрать его.
Я беру у него лист бумаги, читаю правила и требования.
— Как часто вам дают подобные задания?
— По одному в месяц. Обычно большую часть я могу сделать сам. Мэгги пытается помочь, но…у неё не очень получается, — говорит он тихо, как будто не хочет её обидеть, хотя её здесь нет.
— Ладно, что ж, давай приступим к работе и посмотрим, что мы можем сделать, — я нахожу свои очки и протягиваю кулак. Он стучит по нему с легкой улыбкой.
Час спустя я ем спагетти, когда мы откидываемся на спинки стульев, разглядывая нашу конструкцию, которая выдерживает вес четырех Hot Wheels.
— Что думаешь? — спрашиваю я.
— Как ты думаешь, он выдержит больше, если мы поместим больше креплений? — его тон стал намного бодрее, чем когда мы начинали.
— Дай зефиру подсохнуть и затвердеть, а потом посмотри, можно ли добавить ещё машинок.
— Хорошо. Я подожду до завтра, — Гаррет уносит мост в свою комнату, и я слышу, как открывается дверь гаража. Через несколько секунд Тедди и Лив вбегают в дверь, Мэгги плетется следом.
Я споласкиваю тарелку и ставлю её в посудомоечную машину, которую наполнил посудой из раковины, как только Гаррет занялся своим мостиком.
— Как всё прошло? — спрашивает Мэгги у меня за спиной. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на неё, понимая, что со временем мне придется попытаться заснуть рядом с ней. Я прочищаю горло.
— Хорошо. У нас устоявшаяся структура, которой, я думаю, он доволен. Он умный парень.
Она стоит совершенно неподвижно, уставившись на меня.
— Эм…что это? — она указывает на моё лицо.
Я знаю, что она имеет в виду мои очки, но я ни за что не уступлю.
— Что?
— Хм, эти штуки у тебя на лице.
— Очки.
— Боже мой, — бормочет она себе под нос.
— Что? Я ношу очки, — понятия не имею, в чем её дело.
Она просто качает головой, кладя сумочку и ключи на стол.
— В любом случае, если ты смог заставить что — то стоять, он не единственный умный парень…Кларк Кент, — она поворачивается, чтобы взять стакан воды, прежде чем развернуться обратно. — Тебе обязательно заходить в телефонную будку, чтобы надеть их?
Я закатываю глаза и снимаю очки. Она смеется.
— Хэнк дома?