Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Забытая Беларусь

Деружинский Вадим Владимирович

Шрифт:

С VIII века вильцы постоянно нанимались на военную службу в Северной Франции (их численность порой указывалась в источниках до 100 тысяч, что кажется преувеличением), однако именно там они сформировали класс наемников, именовавшийся «литами». Это вроде бы доказывает «поморскую» версию. Но, с другой стороны, только в языках кельтов Северной Франции общеиндоевропейское «волк» вошло в современный французский язык как «Іe loup» (вспомните ЛУВР — означает буквально «логово волчицы»), и только у кельтов волка называли «лут» или «лют». Получается, что вильцы могли перенять название своего военного сословия от кельтов. А если оно заодно совпадало с западнобалтским понятием «поморы» в языке вильцев (а на латыни «Lit» — как название и наемников, и поморов), то, как кажется, это и способствовало внедрению термина «Лютва», означающего сразу две стороны этнической самоидентификации вильцев.

Тем не менее подобные попытки связать в единое целое две главные, но разные версии о происхождении слова «Литва» кажутся пока неубедительными.

Однако еще более неубедительным кажется такое «СОВПАДЕНИЕ» в титуле Богуслава I, который, будучи (теоретически) раздельно князем Поморов и князем Лютичей, должен был именоваться как «princeps Liuticorum et Liticorum» (князь Лютицкий и Поморский). Налицо поразительная тавтология, а самое главное — не было у него этого двойного титула, он имел титул только «princeps Liuticorum».

Так что с этой загадкой еще предстоит разбираться.

Ошибки

Теперь перейдем непосредственно к ошибкам историков. Эдуард Тобин пишет:

«Среди таких «шедевров» на первом месте двухтомная «Энциклопедия ВКЛ» (Минск. 2006): в ней проблематично отыскать статью без фальсификатов, мифов, домыслов, стереотипов, профанации истории. В «шедевре» буквально воспевается фантомная... Беларусь».

Читатель считает принципиально неправильным название книги Николая Ермоловича «Беларуское Государство Великое княжество Литовское». О книге Константина Тарасова «Память про легенды» Э. Тобин пишет:

«Автор книги без дефиниции «беларус» не видел истории своего средневекового Отечества. У него под Грюнвальдом воевали «беларуско-литовские полки». А в 1314 году против немцев выступали «новогрудцы, гродненцы, литовцы, полочане». Очевидно, он не знал, что в ту пору Полацак (именно так назывался этот древний город в означенный период) в качестве удельного княжества был в составе ВКЛ, а следовательно, полочане уже были литвою, литвинами... Как и прочие из названных. Так это ошибки историков или же их небезвредные невежество и безответственность?»

И далее:

«Исключительно в таком же ключе исполнено «Послесловие» к «Краткой истории Беларуси» Вацлава Ластовского. Автор «Послесловия», доктор исторических наук, профессор А. Грицкевич на стр. 122 написал: «Впервые в исторической литературе довольно полно показаны войны между Московским великим княжеством и Великим княжеством Литовским и Русским за Беларусь».

Комментарии тут уместны?

Наконец, приведем ляпсус из «Истории имперских отношений: беларусы и русские», помешенный на внешней стороне второй обложки: «После захвата Российской империей в 1772 - 1795 гг. беларуской части Речи Посполитой...» Не существовало такой «части» в составе РП: ВКЛ было независимым и суверенным государством конфедерации РП».

Такова точка зрения читателя. Попробуем во всем этом разобраться — для чего я хочу предложить свою классификацию ошибок историков.

I. Ошибки по незнанию

Начнем с того, что многие историки просто не знают, что никакой «Беларуси» в прошлом не существовало. Это поразительно — но факт! Например, в 2009 году одна женщина-историк издала в Минске книгу о якобы «древнем названии Белая Русь», в которой фантазирует о существовании «Беларуси» аж с ХI века. Почему такая страна не упомянута ни единым словом в Статутах и вообще всех документах ВКЛ — это ее не смущает.

Всеобщее заблуждение состоит в том, что, дескать, в названии «Великое княжество Литовское, Русское и Жамойтское» под словом «Русское» понимается Беларусь.

Это — чудовищная ошибка, так как под словом «Русское» понималась Украина, а русинами называли не беларусов, а только и конкретно украинцев. Беларусы же назывались литвинами и Литвой, наш язык назывался литвинским и причислялся к славянской группе языков (никакого «беларуского» языка лингвисты той поры не знали, а под русским языком понимался только украинский).

Многие даже самые маститые и уважаемые историки забывают, что название «Великое княжество Литовское, Русское и Жамойтское» имело не этнический, а административный смысл. Вся территория нынешней Республики Беларусь входила в состав Великого княжества Литовского, а не Великого княжества Русского — и потому безусловно была Литвой, а не Русью.

Сюда же следует отнести басню о том, что, дескать, «беларусы — это славяне, а литовцы — это балты». На самом деле беларусы — это славянизированные западные балты, а жамойты (летувисы) — это восточные балты.

Многие историки хранят верность давно опровергнутому наукой мифу о «древнерусской народности», из которой якобы сформировались «три братских этноса»: славянизированные западные балты Беларуси (беларусы), славянизированные сарматы и финны Украины (украинцы), славянизированные финны и тюрки России (русские). Притом славянизированные татары и мордва считаются почему-то «старшим братом» в этой «семье».

2. Ошибки при переносе терминов

Энциклопедия «Беларусь» (Минск, 1995, с. 517) сообщает:

«В ХIII-XVI веках сформировался беларуский этнос».

Однако в указанный период этноса с таким названием не существовало, был этнос литвинов. И формировался он в Литве ВКЛ.

Без указания на этот факт — создастся ложное впечатление о том, что в период формирования нашего этноса у нас якобы не было своего этнического государства (ведь мы жили в Литве, а не в «Беларуси»). Мало того, отсюда идут всякие спекуляции товарища Сталина о том, что, мол, раз у беларусов не было тогда своего этнического государства, то их угнетали жамойты, а беларусы жаждали стать холопами московских феодалов-освободителей.

Про Статуты ВКЛ Энциклопедия сообщает, что они написаны на «старобеларуском языке». Однако ни один источник того времени нигде не упоминает язык со странным названием «старобеларуский» (впрочем, как и «беларуский»). Вместо этого указывается совсем иной язык.

Но зачем потребовалось выдумывать термин «старобеларуский» вместо реально существовавшего названия «литвинский»? Ответ нетрудно найти, если вспомнить, что это делалось под идейным руководством «гениального языковеда» И. В. Сталина.

Поделиться с друзьями: