Зацюканы апостал
Шрифт:
Дзед (здзіўлены). Ты што… ты сам дадумаўся да гэтага?
Сын. Ці сам да ўсяго дадумаешся? Нешта ж і людзі павінны падказаць. А вы кажаце — несур’ёзная моладзь. Сур’ёзней мне ўжо і нельга быць.
Мама. Прашу за стол. Будзем абедаць.
Сын. За круглы стол? На перагаворы аб ліквідацыі атамнай бомбы. (Ставіць на стол бутэльку каньяку.)
Мама. Памаўчы хоць за абедам.
Дачка. А наліваць будзе дзядуля. Ён самы старэйшы тут.
Дзед. Праўда, самы стары. Эх, каб вы зналі, як мне хочацца стаць такім во, як гэты шпінгалет!..
Сын. Во дзіва! Стрэчныя жаданні. А чаму, дзядуля?
Дзед. Каб во гэтак падбрыкваць, як ты. (Паспрабаваў скакаць на адной назе.) Каб пачаць усё спачатку…
Сын. Па–новаму? Першы раз — усё не так?
Дзед. Не ўсё так.
Сын. А што было так? Нешта ж было і такое, пра што цяпер прыемна другім расказаць?
Дзед. О–о! Яшчэ колькі было! У маладосці я рызыканцік быў! Любіў паказытаць нервы.
Дачка. Каму?
Дзед. I сабе, і бабцы, і розным другім…
Сын. Сабе і бабцы — гэта і мы ўмеем. А вось як розным другім — гэта ты раскажы, дзядуля.
Дзед. Хе–хе… Калі я быў грэкам…
Сын. Ты і грэкам быў?
Дзед. Ах… кім я ні быў! I туркам быў…
Сын. I туркам?
Дзед. I іспанцам, і нават армянінам.
Сын (у захапленні). Дзед! Ды ты адзін…
Дачка (перапыняе). Не перашкаджай. Ну, дзядуля! Калі ты быў грэкам…
Дзед. Калі я быў грэкам, я паехаў у Лондан. Я паплыў. Накупляў там усялякай зброі: вінтовак, кулямётаў, патронаў. I прывёз у Грэцыю. А там мяне чакаў другі параход. Перагрузілі зброю на гэты параход, і яна паплыла… Куды? У Саудаўскую Аравію. А там арабы гэтай англійскай зброяй выганялі са сваёй зямлі… каго? Англічан. Так я памагаў арабам здабываць свабоду. Каму толькі я не памагаў? Ты думаеш — лёгка мне было вазіць гэту зброю? Фух! Кожную хвіліну мяне маглі за каўнер і на перакладзіну. Хто? Ці тыя, што прадавалі, ці тыя, што куплялі. А калі эфіопы ваявалі супроць Мусаліні, я таксама не драмаў. У Іспанію я прывозіў такіх турыстаў, што Франко і цяпер яшчэ чухаецца. У маладосці я быў адважны. Я быў ваяўнічы. За свабоду, за незалежнасць! За незалежнасць нават ад бабкі. Ха–ха!
Сын. Ну, многа ты на гэтай справе зарабіў? На свабодзе і незалежнасці? Прызнайся, дзядуля.
Дзед. Многа ці не многа, а… мне хопіць. А калі памру — і табе яшчэ добры кавалак завяшчаю.
Сын. Ты, дзед, не транжыр маіх грошай, каб болей асталося. Мне спатрэбяцца яны на прадвыбарную ба–рацьбу.
Дзед. Ого–го! Які ты дзялок!
Сын. Калі хочаш, каб твой унук праславіўся сам і цябе праславіў…
Дзед. Якім гэта спосабам?
Сын. Стану вялікім палітыкам.
Дзед. У маленькай краіне вялікім палітыкам?
Сын. Цяпер маленькія краіны могуць такое натварыць, што і вялікія не рассёрбаюць. Доказаў шукаць не трэба.
Дзед. Та–ак… Шкада, што я стары… Мы б з табой… Во як яно: азірнуцца не паспеў, як нехта за бараду і цягне туды, у пясочак. А ў цябе ўсё наперадзе! I пакуль што аніякіх клопатаў. Зайздрошчу!.. Ах, ах, ах!..
Сын. Як гэта аніякіх клопатаў? Гэта ў цябе ўжо ніякіх клопатаў — ты на пенсіі. А ў мяне… Дзядуля! Ваша пакаленне, дзякуй вам, адваявала нам незалежнасць ад англічан. Палітычную. А эканамічнае ярмо мы з сястрычкай яшчэ доўга будзем адчуваць. I яшчэ праблема. Вы прыдумалі атамную і вадародную бомбы. I пакідаеце іх нам. А што нам з імі рабіць? Гідка з’есці і шкода кінуць. Гэта — не клопат? Вы пойдзеце. А ў мяне ўся планета на маіх плячах. Уся будучыня!
Дзед. Э–э, куды цябе панесла!.. Замахнуўся…
Дзед разлівае ў чаркі каньяк.
А табе, унучак?
Сын. Я кінуў піць.
Дзед (жартуе, здзіўляецца). Зусім? Чаму–у?
Сын (сур’ёзна). Я рашыў падацца ў вялікую палітыку. А там цяпер рэдка сустракаюцца цвярозыя палітыкі. Хачу быць рэдкасным палітыкам.
Дзед. Ух ты!
Сын. Дзікія, свабодныя плямёны Далёкай Поўначы, на Палінезійскіх астравах, амерыканскія індзейцы, негры Афрыкі падпалі пад іга каланізатараў таму, што не раскусілі своечасова шкоды алкаголю. Я хачу быць свабодным. Не спакушай, дзед!
Дачка (хваліцца). Ён у нас усё ведае! Ён такі!
Дзед. Дык за што мы вып’ем?
Дачка (радасна). За дзядулю!
Сын. За наш род! За народ! Капні і мне.
Дзед. То–та ж. (капнуў са свае чаркі) Ну, а я за вас.
Усе стукаюць донцамі чарак аб стол і п’юць.
Дачка. Як хораша! Як усё хораша.
Тэлефонны званок. Але да тэлефона ніхто не падыходзіць. Званок настойліва паўтараецца.
Сын (праглынуўшы). Мама, гэта, відаць, цябе твой нявопытны студэнт…
Мама (яе нібы ўджаліла, але яна стрымалася). Падыдзі, табе бліжэй. Калі мяне, скажы — няма дома.
Сын. Старо! Гэта было ў некалькіх фільмах. (Ідзе да тэлефона, здымае трубку.) Вас слухаюць. Так. Правільна. Не, памыліліся. Не дачка, а сын… Што–што? А ветлівей вы не можаце? Паслухайце… Вы — хам! Вам трэба браць урокі ветлівасці. Можаце ў мяне, бясплатна. А мне ўсё роўна — хто вы. Усё роўна! А вы ведаеце, з кім вы гаворыце? Кім я буду праз сем–восем гадоў. Добра. Перадам. (Кладзе трубку.) Перадаю. Тата! Я толькі што гаварыў з тваім шэфам. Ён — хам!
Тата. З шэфам?
Дзед. З шэфам?!
Тата. Што ты нарабіў! Што нарабіў?!
Сын. А чаго ты так спалохаўся? Ён мне нахаміў — я яму. Квіты. Баланс.
Тата. Ты знаеш, што ён можа са мной зрабіць?
Сын. Што? Хто ён табе? Гаспадзін? Хто ты яму? Раб?
Тата. Так! Раб! Гаспадзін! У яго ўся ўлада! Нада мной.
Сын. А над ім ёсць улада?