Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замуж за коня
Шрифт:

– Застряли?
– ехидно раздался голос, отпрыгнув от высокого потолка глухим эхом.

У стены напротив, на ступенчатом возвышении стоял тяжёлый трон, выбитый из того же мрамора, которым отделали залу от пола до потолка. На нём появился мужчина. Опять из ниоткуда. Ох, эти фейри - любители поиграть в прятки. Мужчина подтянутый и одетый с иголочки, поправил шёлковый платок на своей шее и пригладил тёмные волосы, не сводя с меня пристального взгляда.

– Леди Глория Миллер, вы, я так полагаю, дел с фейри никогда не имели?
– адресовал мне вопрос мужчина.

Я внимательным взглядом прошлась по чертам его лица, ловя себя на мысли, что ищу схожести с тем молодым мужчиной при дворе, который обычно крутится подле Кристиана в образе кота. Но первым делом зацепилась за отличие: у представшего перед нами фейри взгляд был другой, более живой и лучистый. Выражение на лице расслабленное и заинтересованность сквозила в каждом жесте.

– Не могу сказать точно: фейри - мастера обмана, - дерзко ответила я.

– И не поспоришь, - усмехнулся фейри.

– Ваше величество, кхе-кхе, - раздалось в воздухе.

– Да-да.
– Восседавший на троне фейри замахал рукой.
– Давайте как положено, -ответил он и исчез.

Я хлопнула глазами и осмотрелась.

– И много здесь фейри?
– настороженно поинтересовалась я, боясь пошевелиться, чтобы не наступить на ноги невидимым созданиям.

– Это секрет, - прошептал кто-то поблизости.

Волна мурашек пробежалась по всему телу. Страх хлестнул по нервам, призывая спасаться. Я отскочила от предполагаемого ответчика, врезалась в Марселя. Он сдвинулся с места, глухо застучав копытами по мраморным полам.

– Ай!.. Ай!
– запричитал кто-то, видимо, попавший под ноги коню.

– Простите, я не хотел, - принялся извиняться он.

– Тишина!
– призвал громоподобный голос.

Я замерла, вцепившись в край попоны Марселя.

– Его величество Арналд Розен Салрисай, хранитель истока жизни, благодетель всех волшебных рас и существ, покровитель людей и лучший друг богов.

По залу раздались бурные овации, не вязавшиеся у меня с пустым залом.

На трон вернулся уже показавшийся нам фейри, но на этот раз в короне из золочёных листьев, крепившихся к лозе, которая обхватывала голову мужчины.

Марсель отвёл одну переднюю ногу назад, согнув в колене, а вторую вытянул, склоняясь в поклоне, чтобы отдать честь королю и хозяину здешних земель. Я присела в реверансе, краем глаза заметив, как низко распластался Дизель перед фейри. Бетти пропыхтела сзади - не любила она этикет, в данном случае из-за сложности удержать равновесие.

– Хватит, хватит, - призвал Арналд: хлопки затихли, а мы с Марселем встали прямо.
– У меня только один к тебе вопрос, - фейри указал пальцем на коня, - на этот раз мы можем отпраздновать твой день рождения?

Я покосилась на Марселя, ощутив неловкость: у меня было достаточно времени, чтобы узнать своего необычного мужа, но уточнить дату его рождения я не удосужилась. А жена должна знать, когда родился её супруг - и в идеале с точностью до секунды!
– чтобы радовать его в этот день подарками и благословлять на долгие годы жизни!

– Хм.... Да, - неуверенно выдал Марсель, нервно тряхнув ушами.

– Да! Он сказал «да!», - обрадовался фейри и, вскочив с трона, замахал рукам, будто крыльями.

По залу прокатилась волна взволнованных шепотков. Пространство дрогнуло и пошло изломами, как если бы кто-то треснул по стенам, полу и потолку невидимыми кувалдами. Кусочки привычной реальности пришли в движение. Я испугалась и прильнула к боку Марселя, как за единственную неизменную и надёжную вещь рядом со мной. Всё закрутилось с пугающей скорость, распадаясь на мелкие частички. Я зажмурилась и уткнулась носом в горячую шею коня. Аромат роз немного успокоил, напомнив о доме и маме.

52 Праздник Марселя

Меня оглушили радостные возгласы. Грянула музыка, захлёстывая игривым мотивом. Я отпрянула от Марселя и огляделась: белоснежный мраморный зал исчез, воздух наполнился сладким ароматом ночных цветов и свежестью травы. Мы стояли в окружении веселящихся фейри. Столы с яствами располагались как попало, занимая всё доступное пространство, местами криво втиснутые между близко растущими деревьями. Квартет, радующий уши весёлой музыкой, висел в воздухе, частично теряясь между густых ветвей.

«Феи», - подумала я, заметив полупрозрачные ноги музыкантов.

Мимо в воздухе проплыли девушки с подносами в руках. Летящие одежды скрывали ноги, или их отсутствие. Сами фейри сидели за столами, разодетые в яркие наряды. Золотые украшения подчёркивали длинные уши волшебного народа: у мужчин тонкими колечками, у женщин изящными каффами, инкрустированными драгоценными камнями.

– Располагайтесь!
– предложил Арналд.

Я посмотрела на Марселя.

– А тебе придётся постоять, дружок, - цокнув языком, выдал король фейри.
– Будем считать это твоим наказание за то, что заставил нас ждать несколько дней, чтобы повеселиться по такому хорошему поводу. А вы, Глория... Я же могу называть вас Глорией?

Вы король фейри - не в моих силах запрещать вам что-либо.

– И не поспоришь. А так хотелось проявить себя с лучшей стороны, - улыбнулся Арналд, указав на место подле себя.
– Составьте мне компанию, прошу.

Я опять посмотрела на Марселя. Он кивком дал разрешение не опасаться фейри.

– Что предпочитаете пить?
– спросил Арналд, когда я устроилась на скамье за столом.
– Вино, эль, сливки?

– Воду?
– неуверенно выдала я.

– Родниковую, минеральную, ледниковую, дождевую?..
– озадачил Арналд выбором.

– Минеральную.

– Хороший выбор, - одобрительно улыбнулся фейри и наколдовал передо мной высокий стеклянный стакан, до краёв наполненный прозрачной водой.

Маленькие пузырики мерцали на гладких боках, отрывались от них, поднимались наверх и выпрыгивали в воздух, разлетаясь на мелкие капельки.

– Друзья!
– воскликнул Арналд, подняв кубок.

Музыка замедлила ритм и зазвучала тише. Сидевшие за столами фейри, я и Бетти, не постеснявшаяся занять место рядом с королём Бранстерна, устремили глаза на Арналда.

Поделиться с друзьями: