Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замуж за коня
Шрифт:

– Сегодня мы празднуем день рождения самого необычного члена нашего общества...

Марсель, стоявший справа от меня, шевельнулся и снёс мордой кубок с вином.

– Простите, - тихо извинился он, отступив от стола, чтобы феечка с едва прикрытой грудью могла прибрать сотворённый им беспорядок.

– Так вот, - вернул к себе внимание Арналд, - мы рады видеть тебя, Марсель, в любое время года, суток и в любом виде. Живи долго и счастливо!

С радостным возгласом в воздух взлетели кубки, салютуя имениннику.

– Морковку?
– любезно предложила Бетти Марселю, который большими грустными глазами смотрел на пьющих за его здоровье.

– Нет. Я не голоден, - отказался он.

– Зря, морковки здесь самые сладкие, - подметила Бетти и со звонким хрустом откусила предложенное коню угощение. Тот косо покосился на гномиху и протяжно выдохнул.

Какое-то время все пили и ели. Марсель подсказывал мне, что вкусное, а от чего стоит воздержаться. Еда в большей степени не отличалась от привычной, если не считать полное отсутствие мяса, птицы и морепродуктов. Фейри оказались вегетарианцами, которые могли удивить кулинарными шедеврами. Из тех же морковок они испекли огромный торт, украсив взбитыми сливками.

Марселю предложили задуть свечи и загадать желание. На это ушло много времени — на задувание свечей. Слюни и крем летели в разные стороны из-за стараний Марселя. Ни каждый после этого отважился попросить кусочек неказистого лакомства.

Музыка заиграла резвее и звонче. Часть столов исчезло, освобождая место для желающих растрясти съеденное. Стол короля фейри остался не тронутым, только заменили блюда на лёгкие закуски и обновили кувшины с напитками.

Марсель предложил мне потанцевать. Немного посомневавшись, я согласилась.

Народ расступался перед конём. Вокруг нас образовалась небольшая зона отчуждения. Многие с любопытством поглядывали за нашей парой, ведь музыка была быстрой с рваным ритмом - не пригодной для лошадиных плясок и заученных мной танцевальных вариаций.

– Повторяй за мной, - шепнул Марсель и отступил на шаг, а в следующий миг заскакал на месте, высоко поднимая все четыре ноги то поочерёдно, то парно, то все разом.

Бешено скачущий конь удивил меня. Попона игриво и провокационно влетала в воздух, словно юбка куртизанки. Марсель мотал головой в такт музыке, грива красиво развивалась, хвост бил по прикрытому тканью крупу.

Мне стало смешно. Прикрыв рот ладонью, скрыла улыбку, дабы не оскорбить и не задеть чувства раскрепостившегося животного.

– Давай!
– подначивал Марсель, не снижая ритма и задора.

И как такой танец повторить с двумя ногами и без хвоста?

Я бросила взгляд по сторонам: все танцевали, заразившись лошадиной кадрилью. Подхватив юбки, я запрыгала с одной ноги на другую. Марсель пошёл на поворот вокруг своей оси, я вторила, крутанувшись быстрее и проворней, чем конь. Мы пошли на сближение, поменялись местами на танцевальной зоне, не разрывая контакт глазами, и заскакали зайцами, едва поспевая за музыкой, которая ускоряла темп, проверяя танцующих на проворность и выносливость. Некоторые сдавались: они прекращали танцевать и уходили в поиске освежающих напитков. Конь держался до последнего, наравне с самыми молодыми фейри. Я выбилась из сил и встала, держась за бок и едва сдерживая рвущийся смех.

Последний аккорд резанул пространство, и повисла тишина. Танцоры замерли, тяжело дыша. Раздались аплодисменты. Уставшие, но довольные собой фейри разошлись, уступая место дамам и медленной мелодии. Точёные фигурки принялись кружить и размахивать летящими рукавами, нагоняя негу и расслабление каждым своим движением. В воздухе запахло ванилью.

53 Особый гость

– Нет, я не согласна!
– возразила Бетти, резко опустив кубок с элем на стол. Часть напитка расплескалась янтарными каплями по деревянной столешнице.

– Но ты согласна с тем, что это не тебе решать?
– усмехнулся Арналд, стряхнув капли эля, попавшие на его ладонь.

– О чём спорите?
– настороженно поинтересовался Марсель.

– О любви фейри тянуть время. На что угодно готовы, чтобы задержать гостей в своём лесу, - пробурчала Бетти, насупившись.

– Но в итоге-то вода из источника пригодилась, - подметил король фейри, мотнув головой на довольного Дизеля, похрустывавшего свежим огурцом.

Бетти насупила брови, крепче обхватив кубок толстыми пальцами.

– Вы давно знакомы?
– спросил Марсель вперёд меня.

– Леди Брунгильда приносила мне клятву вместе с отцом и братьями, после того как её дед слился с землёй. Её отец, Вирвелор, - один из гномьих князей, поделивших горы

в Унглии.

– Гномы не служат фейри, но поддерживают отношения, чтобы не вредить друг другу, -сказала Бетти.

Расслабленная атмосфера и панибратское отношение гномихи с королём фейри свели всё волнение в незнакомом обществе на нет.

– Мне всегда было интересно, почему самая могущественная раса живёт в лесу, а не захватила мир людей?
– задала я вопрос, не дававший покоя, усаживаясь за стол.

– Потому что боги привязали меня к источнику силы нашей расы - к целительным водам молочной реки Матери Земли. Я не могу покинуть пределы леса. Ну а раз мне нельзя его покидать, то и остальным нельзя, без моего разрешения.

– Никому?

– Никому.

– И даже Марселю?

– И даже ему, - с гордостью заявил Арналд, утвердительно кивнув.

– Но он же... мне казалось...
– растерялась я, взглядом ища поддержки у Марселя, а потом у Бетти.

– Не стоит так волноваться, - мягко улыбнулся король фейри, - так и быть, позволяю тебе покинуть Бранстерн, когда твоя душенька пожелает.

– Леди Глория!
– тут же подскочила на скамейке Бетти.
– Только вы не уходите без меня!
– и грозно посмотрела на Арналда.

– Если ты перестанешь дуться за прошлый раз, - выдвинул условие король фейри.

– Перестану, - заверила Бетти.

– Тогда разрешаю и тебе уйти, когда захочется. Мне главное, что Марсель вернулся, как обещал, - довольно произнёс Арналд, посмотрев на коня поплывшим после сливок взглядом.

– Я обещал, но мы также договаривались о моём подарке, - таинственно обронил Марсель.

– Самое лучшее я отставил напоследок, наберись терпения, - велел Арналд.

– У меня терпения много, а вот время поджимает. К тому же Гастел не любит подменять меня.

– Мальчишка, - процедил сквозь зубы король фейри.
– Я его отпустил не для того, чтобы он при дворе отсиживался.

– Обычно он справляется со своей работой, а сейчас во дворце Эдуард, которого он едва терпит.

– Ты меня хочешь расстроить новостями о сыне?
– Арналд пронзил взглядом Марселя.

– Нет. Я хочу закрыть все важные вопросы и дальше веселиться с лёгким сердцем,

Поделиться с друзьями: