Заражение
Шрифт:
– Вы говорили, что ищете некоторых людей, милорд Де Волт, - обратился Эццио к Анри, когда над могилой уже был сложен небольшой курган из камней, принесенных с берега реки.
– Я с вами. До кона. Они должны заплатить за все, что сотворили.
Фиорентиец сжал кулаки в бессильной ярости. Его глаза сузились, уставившись куда - то вдаль, где за лесной рощей лежал Призан.
Виктория Сальтес едва заметно вздрогнула, прижавшись к Грассу.
– Теперь твой брат обрел последний покой, - обронил Де Волт, взваливая походный мешок.
– А нам пора двигаться дальше.
Последняя Надежда.
Первый сюрприз поджидал их на тракте, спустя пару часов ходьбы. У развилки, где тракт делился на две дороги, рос огромный дуб, на толстом суку которого болтался десяток висельников. Ноги повешенных были дочиста обглоданы мертвяками. Над висельниками кружила, раздраженно каркая, целая туча ворон. Некоторые птицы сидели прямо на ветке, подбираясь ближе, и косясь красными глазами на дергающихся хрипящим мертвецов. Ожившие нелепо болтались и махали руками, пытаясь схватить летающую добычу. К дереву была приколочена табличка, на которой было коряво накарябано: "Те, кто сунутся в наши земли, будут болтаться рядом, будь то живые люди или безмозглые твари"
– Первое предупреждение нового мира, - обеспокоенно произнес Ларро, рассматривая послание.
– Очевидно, до короля и власти всем нет уже никакого дела.
– Интересно, кто это написал? Люди барона Ди Коста? Или замок уже захватили бандиты?
– Анри нахмурился, всматриваясь в огромную деревню, расположившуюся на холме. Размерами она могла поспорить с небольшим городом. Склон холма был засажен виноградниками, которые ровными рядами уходили вверх. За зелеными лозами, стоявшими плотной стеной было не разобрать, есть ли на полях люди. Или зомби.
Виноградные плантации были огромны. Они начинались неподалеку от развилки и по обе стороны тянулись вдоль тракта.
– И все же, куда свернем?
– спросил Вильямс.
В этот момент в лесу за спиной отряда захрустел ломаемый чьими - то ногами валежник. А затем из леса начали выходить восставшие.
– Вперед! Бегом!
– заорал Анри.
Мертвецы уже заметили добычу и прихрамывая направились к людям. Отряд бегом бросился к дереву, и тут же со стороны дороги раздались выстрелы.
– Давай, братья. Прикончим этих недотеп, - крикнул кто - то и заросли затянуло густым пороховым дымом. Одна из пуль ударила в мостовую рядом с ногами Анри, выбив искру из камней и улетев куда - то в лес. Грасс зашипел - один из зарядов содрал кожу на щеке, оставив длинную кровоточащую рану.
– В сторону деревни!
– крикнул Анри, сворачивая вправо. Часть мертвецов уже переключилась на звук выстрелов, направившись в сторону кустов, где засела банда.
– А ну, еще залп!
– крикнул невидимый голос, и ружья вновь грохнули.
Вильямс подкосился и упал на камень. Маг тут же бросился на помощь, на ходу бросая несколько огненных шаров в то место, откуда стреляли люди. Оттуда раздались крики и вой раненых. Кусты мгновенно вспыхнули, подсветив несколько мечущихся теней. Ватрикс тоже остановился, вскидывая пистолеты и, не целясь, пальнул по засуетившимся силуэтам.
Вильмонт тем временем поднял Вильямса, и закинув его руку себе на плечо, потащил к остальным. Ватрикс торопливо перезаряжал пистолеты, чтобы успеть выстрелить еще раз. Но из засады больше не стреляли. Толи решили не связываться с колдуном, толи просто уходили подальше от бушующего огня.
– Ты как?
– спросил Вильмонт.
Вильямс что - то прошипел сквозь плотно стиснутые зубы. Его лицо было бледным как полотно. На помощь магу тут же бросился Грасс, подхватывая доктора.
– Быстрее!
– торопил их Анри.
– Уходим на виноградные плантации.
Все быстро свернули с дороги, растворившись в густых зарослях вьющегося винограда.
– Хотя бы одной проблемой меньше, - хмуро произнес Ватрикс, который шел последним.
– Вероятность того, что нас подстрелят, чрезвычайно мала.
– А мертвяки?
– тяжело дыша, спросил Оларр.
– Идут следом. Правда, их толпа сильно поубавилась. Но они чуют кровь, нордландец. А наш друг оставляет за собой хорошую дорогу.
За Вильямсом и правда, тянулся кровавый след.
– Мы не сможем оторваться Анри. Так что лучше искать место для битвы, - хмуро обронил Ватрикс.
Де Волт и сам это прекрасно понимал. Вильямс сильно тормозил отряд. И до деревни им не добраться. Остается одно: принять бой. И будь что будет.
Ларро и Грасс тут же уложили раненого доктора на землю, готовясь к схватке. Оларр, поигрывая топором и разминая плечи, вышел вперед, Эццио последовал за ним. Следом встали Грасс, Анри, Мари и Ватрикс. Мертвяки уже хрипели где - то совсем близко, в зарослях вьющегося винограда. Все беспокойно вертелись, ожидая, с какой стороны они ударят.
Первые ожившие уже неуклюже прорывались сквозь плотные заросли справа от отряда. Оларр бросил на них быстрый взгляд, но тут же отвлекся на нескольких зомби, которые устало брели между рядов виноградных лоз.
Ватрикс выстрелил, прикончив двоих противников. Еще одного уложил Грасс, пробив череп мертвяка насквозь. Остальные упыри навалились на Оларра и Эццио, пытаясь свалить людей с ног, и вцепится в теплую живую плоть. Однако Оларр и Эццио устояли на ногах, отбросив мертвецов. Клинок Эццио рассек голову одного из нападавших, забрызгав лицо фиорентийца ошметками бурой крови. Но на месте одно противника тут же появилось двое новых, протянувших руки к парню. Цепкие пальцы одного из восставших вцепились в рубаху фиорентийца. Тот рванулся назад, оставив в руке упавшего на землю мертвяка лишь клок белой материи. И тут же вонзил клинок в затылок упавшего противника. Оларр локтем ударил одного из приблизившихся мертвецов, и кованые кольчужные кольца тут же превратили оскалившуюся морду в кашу. А нордландец уже перехватил топор, срубая сразу две головы. Несколько зомби неуклюже запнулись о тела, и словно тряпичные куклы упали на землю, тут же замирая с расколотыми головами: Оларр и Эццио не теряли времени зря. Но мертвяков было очень много. И они продолжали напирать.
Эццио сбил с ног одного из мертвецов и занес было клинок, чтобы добить противника, но тут же отпрыгнул в сторону, пытаясь избежать атаки нескольких зомби. Мертвец, хрипя, барахтался на земле, пытаясь встать. И в этот момент Оларр сделал шаг в бок, подставляя ногу в кожаном ботфорте прямо в руки мертвяку. Кадавр с рычанием впился в голенище сапога, пытаясь прокусить толстую кожу. Нордландец потерял равновесие, и выронив топор рухнул на спину. И тут же скрылся под шевелящейся хрипящей массой набросившихся на него мертвецов. Анри бросился к упавшему великану и тут же попал в ловушку. Несколько мертвецов, запутавшихся в виноградной лозе, ухватили его за куртку и теперь пытались дотянуться зубами до его шеи. Анри отбивался, но тщетно. Грасс выстрелил, прикончив одного из схвативших капитана мертвецов. Ватрикс и Эццио быстро добивали кадавров, которые атаковали Оларра. Нордландец с ревом поднялся на ноги, пытаясь найти топор. Он был с головы до ног заляпан кровью и теперь был похож на демона, который вырвался из Пекла. Нордландец бешено вращал глазами в поисках противников и с диким ревом атаковал мертвяков голыми руками, сбивая их с ног и добивая ногами или закованными в железо локтями. Кости противников жалобно хрустели под неистовым напором Оларра. А тот все врубался в толпу кадавров, разбрасывая противников, как волк дворняг. С неба ударило несколько ветвистых молний, превратив в прах с десяток мертвецов. Анри, вырвавшийся из плена, благодарно кивнул магу, с испугом потирая шею: один из мертвецов едва не укусил его.
И в этот момент, откуда - то из виноградников раздались частые выстрелы. А затем откуда - то сбоку мертвецов атаковали вооруженные люди. Обращенные начали оборачиваться на шум и топоры, дубины и молоты закончили бой, уложив кадавров на землю.
– Простите, милорд, что мы не успели вовремя. Нам очень жаль, - обратился к Анри широкоплечий светловолосый человек в щегольском атласном камзоле ярко - красного цвета. Его лицо было все испещрено грубыми шрамами, которые практически скрыли клеймо на щеке: букву "Д" в круге. Их спасители были разбойниками. И сражаться с ними не было смысла: очень много их стояло вокруг. А в виноградниках еще засели стрелки. Оставалось только уповать на судьбу и удачу.