Заражение
Шрифт:
– Откуда у вас вся эта информация?
– спросил маг, отпивая из кружки дымящийся отвар.
Ди Коста хитро прищурился:
– Хосе, приведи, пожалуйста, нашего гостя, - обратился он к мушкетеру.
Хосе кивнул и скрылся за дверью.
– Если вы правы, значит, мы направимся в Призан как можно скорее, - ответил Анри.
– Хорошо, - немного помолчав, сказал Ди Коста.
– Мы сможем дать вам припасов в дорогу. Лошадей. Чистую одежду. Не обижайтесь, милорд, но вы сейчас похожи на нечто среднее между попрошайками с паперти собора и бандой головорезов. Можем отсыпать болтов для вора.
– А патроны?
– поинтересовался Ватрикс.
– С патронами у нас проблема, - покачал головой Ди Коста.
– Нет ни одного оружейника или алхимика. Порох сейчас на вес золота. Если бы кто - нибудь предложил мне телегу с порохом в обмен на коллекцию вин, которые собирал наш дом - я бы немедля согласился. И добавил бы такую же телегу с золотом.
Вернулся Хосе, ведя за собой какого - то человека. Длинные волосы, свалявшиеся от грязи, падали на лицо. Из-за этой копны были видны только глаза, горевшие какой - то фанатичной ненавистью. Незнакомец был одет в какие-то грязные, перепачканные кровью лохмотья, в которых едва угадывался дорогой камзол.
– Да хранит меня Вигхард!
– ахнул Грасс.
– Это же дворецкий особняка Росси.
– Ты!
– незнакомец ткнул в сторону вора грязным дрожащим пальцем.
– Откуда ты меня знаешь?
Грасс счел нужным промолчать.
– Откуда?
– незнакомец рванулся к вору, и Хосе едва удалось сдержать его.
– За время путешествия в сторону Призана, Оливер слегка помешался, - произнес Ди Коста.
– Но, тем не менее, он может ответить на ваши вопросы. Итак, куда делся твой хозяин, Оливер?
– Он поехал в Призан. Навестить старого друга, Молота, - хихикнул Оливер.
– Инквизиция вряд ли была бы рада этому визиту, поэтому, он договорился со своими друзьями встретиться неподалеку от стен Бри.
– Друзьями из Рейнмарка?
– уточнил Ди Коста.
Оливер кивнул и захохотал:
– Весь мир покатился в Пекло по вине этих церковных крыс. Это они решили открыть врата с того света, чтобы выпустить мертвецов обратно.
– Да что ты несешь?
– вспылил Анри.
Однако Оливер безумно хохотал и уже не мог остановиться.
– Раненый, которого привезли с вами, уже пришел в себя, - обронил Хосе.
Анри встал:
– Что делать дальше решим потом, - ответил он.
– Сейчас я хочу проведать Вильямса.
– Я с вами, милорд, - тут же вызвался маг.
– Ну, тогда уж и я с вами, - в один голос сказали Грасс и Мари.
– Хосе, проводи гостей в лазарет, - распорядился Ди Коста.
***
Лазарет был добротным каменным строением, которое ничем не уступало больнице Святого Симона в Руж. Разве что страшных каменных горгулий, которые сторожили вход больницы Руж, здесь отсутствовали. Лазарет был пуст, если не считать двух человек, без движения лежавших у стены. Очевидно, они пострадали в стычке с бывшими гусарами. Смертельно бледные, они лежали на жестких койках, смотря в потолок.
– А они не померли?
– Анри с опаской указал на раненых.
– Может быть, - кивнул головой Хосе.
– Но они умерли от пуль, а значит, не воскреснут. Возвращаются с того света только после укуса. Либо, если кровь мертвяка попадет в открытую рану.
Анри кивнул. Значит, эта странная болезнь не передается по воздуху. Что же, уже отлично. Конечно, мертвяки создают опасность и немалую, но то, что застреленный противник - человек внезапно не встанет у тебя за спиной и не наделает тебе проблем, вселяло какую - то надежду на лучшее.
Вильямс лежал на койке в углу и смотрел в окно.
– Как ты, старый друг?
– спросил маг у Вильямса.
Тот повернулся к пришедшим товарищам:
– Бывало и лучше, - ответил он, вылезая из-под белой простыни и садясь на жестком ложе.
– Пуля в ноге прошла насквозь. А в плече у меня теперь неприятный подарок, - доктор осторожно постучал себя по правому плечу.
– Хорошо хоть нервы не задело. Так что я вполне смогу работать дальше. Докторов тут мало, так что в связи с новыми обстоятельствами в виде агрессивных соседей, работы у меня будет более чем достаточно.
– Решил остаться?
– спросил Анри. Вопрос был риторическим, так как все понимали, что раненый доктор будет сильно замедлять отряд. А ждать, пока раны затянутся, времени уже не было.
Доктор кивнул:
– "Последняя Надежда" - оплот мира в этом хаосе. Не нужно слоняться по лесам и заброшенным фермам, спать вполглаза, все время ожидая, что посреди ночи в лагерь забредут зомби. Да и с раненой рукой боец я неважный. А здесь смогу помочь людям.
– А вы, милорд Ларро?
– Анри повернулся к магу.
– Пожалуй, я тоже останусь здесь, - кивнул головой маг.
– При всем уважении - это не моя война. Старые кости требуют покоя. Да и спина уже ноет от ночевок на земле, - усмехнувшись, добавил он.
Анри кивнул. Тоже вполне ожидаемо. Ларро ввязался во всю эту авантюру только из - за доктора, который решил отправиться с Анри.
– Грасс?
– спросил Де Волт, уже зная ответ.
Вор задумался. Затем достал из-за пояса монету и подбросил ее в воздухе. Поймал, уставившись на королевский профиль:
– Я никогда не был в столице, - ответил вор.
– Так что я с вами.
Анри аж поперхнулся от услышанного. Вор идет с ними? Вот это поворот событий.
– Призан уже наверняка лежит в руинах, - усмехнулся Ватрикс.
– Все памятники уже разрушены. Так что смотреть там не на что.
Вор промолчал, но было видно, что своего решения он не изменил.
– А вы, мадам?
– Я тоже, - улыбнулась Мари, прижавшись к плечу вора и положив голову ему на плечо.
– Не смогу же я отпустить его одного?
"Значит, остальные остаются в отряде", - подумал Анри.
– "Шесть человек. При условии, если Оларр тоже направится с нами. Уже неплохо. А если Ди Коста сдержит свое обещание, и даст в дорогу припасов и лошадей... Ну да ладно, хватит мечтать".
– Когда выступаете?
– спросил Вильямс.
– Завтра на рассвете, - немного подумав, ответил Де Волт.
– Сегодня стоит отдохнуть, помыться. Да и побриться бы не помешало, - Анри провел рукой по заросшему щетиной подбородку.
– Мы рады, что вы решили остаться, - улыбнулся Хосе.
– И надеемся, что вы тоже вернетесь к нам, милорд Анри. Когда посмотрите на разрушенный гражданской войной Призан.