Заставь меня полюбить тебя
Шрифт:
расползаться по телу приятными мурашками. Она повернулась, чтобы сказать Альфреде:
– Распаковывай чемоданы.
– Я все слышала. Но я думала, ты сказала, что его матери плохо, и именно поэтому ты
так поспешно бросилась с ним в дорогу.
– Так и было, но твои лекарства, по всей видимости, помогают. Я сама не видела. Мое
присутствие очень расстраивает ее, так что я остаюсь в стороне. Я ей совсем не понравилась.
– Я ненавидела женщину, которая могла бы стать моей свекровью. Как и моя мать
ненавидела ту, которая стала е свекровью. Тебе совсем не нужно следовать этому примеру.
Она будет бабушкой ваших детей. Попробуй понравиться ей.
Брук не задумывалась об этом. А ведь Гарриет также станет их бабушкой. Но, к
счастью, они будут видеть е довольно редко. Так что было бы неплохо, если бы они имели,
по крайней мере, одну бабушку, которая будет любить их. Она кивнула и пошла прямо в
комнату Анны.
Дама не спала. Когда Брук подошла к кровати, то увидела, что Анна уже не так
бледна, а ее губы больше не трескались из-за высокой температуры. Взгляд был ясный.
Может быть, доктор поставил ей неправильный диагноз. Женщина определенно не
выглядела умирающей.
– Мне было интересно, посетишь ли ты своего пациента, или нет.
Она что, улыбалась? Улыбнулась ей?
– Я не знала, что Вы этого хотели, мадам.
– Признаю, я не очень хороший пациент. Я извиняюсь за это.
Это был довольно деликатный способ замять их неприятное положение. Хотя Анна
явно не собиралась полностью игнорировать ситуацию, в которой они все оказались,
высказав:
– Я не понимала, насколько несообразной и лишнной здравого смысла была эта
угроза, висящая над нашими головами, и твоей тоже. Регент забрал бы у нас вс: титул, дома,
угольные шахты, корабли Доминика. Он оставил бы нас нищими, не давая нам никакого
выбора.
– Мне кажется, что он видел в этой ситуации возможность для себя. Но вместо того,
чтобы злиться на него, давайте вести себя так, словно он сделал нам одолжение.
Анна усмехнулась.
– Мне нравится, как ты мыслишь, девочка. Я об этом тоже думала. Принц будет вне
себя от злости.
Брук немного покраснела, признавшись:
– Но это не моя идея. Ваш сын хочет разыграть представление сегодня вечером на
балу, и он берет меня с собой, чтобы у Принца создалось впечатление, будто мы довольны
нашей помолвкой.
Анна откашлялась.
– Я не буду обманывать тебя, моя дорогая. Я уверена, ты знаешь, что Доминик
действительно надеялся, что ты сама ему откажешь. Он может, к сожалению, быть
непомерным болваном. Но ты не сбежала домой. Быть по сему. Я принимаю тот факт, что от
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
вас обоих ничего не зависело. Таким образом, мы должны мужественно перенести это
затруднение, каждый из нас.
Брук немного засомневалась, что эти слова были искренними, пока Анна не добавила:
– Да, и... и спасибо за исцеление его и меня. Я понимаю, что ты не обязана была этого
делать, но все равно помогла нам. У тебя доброе сердце, Брук Уитворт. Удивительно,
учитывая, из какой ты семьи.
Брук, не удержавшись, засмеялась. Комплимент и в тоже время оскорбление? Но,
учитывая, что ее собственные чувства были такими же, она сказала:
– Мы не выбираем свою семью, к сожалению.
– Я просто хочу, чтобы мой мальчик был счастлив. Как думаешь, ты сможешь сделать
его счастливым?
– Если он перестанет обвинять меня за грехи других, то да, думаю, это возможно.
– Тогда, как сказал Доминик, это его бремя.
ГЛАВА 45
ПОСЛЕДНИЕ СЛОВА Анны чрезвычайно ободрили Брук. Она то и дело
прокручивала их в голове, когда в спешке готовилась к балу. Они подарили ей надежду.
Неужели в Вульфах она обрела ту семью, о которой всегда мечтала?
Доминик сказал, что они выезжают в восемь, и у не осталось всего несколько часов
на то чтобы принять ванну, одеться и уложить волосы, но с помощью Альфреды она сумеет
управиться вовремя.
После того как Альфреда уложила последний локон блестящих чрных волос Брук,
она отступила назад и посмотрела на девушку.
– Ты выглядишь…
Альфреда не закончила предложение и выглядела так, будто собирается расплакаться.
Брук усмехнулась:
– Настолько плохо?
Горничная фыркнула в ответ:
– Ты никогда не выглядела прекраснее. Твоя мать постаралась на славу.
Это, в свою очередь, вызвало фырканье у Брук:
– Вс, что она сделала – это подобрала цвет наряда. А фасон я выбирала сама.
– Жаль, что она не увидит тебя сегодня, – пробормотала Альфреда, а затем добавила
громче. – Думаю, я при случае скажу твоему мужу, что ему следует заказать твой портрет в
этом платье.
– Не делай этого. Даже не принимая во внимание тот факт, что ему не захочется иметь
никакого напоминания о том, что я когда-то была частью его семьи, его ответ, скорее всего,
разозлит тебя.
Альфреда нахмурилась:
– Что такого случилось, что заставило тебя потерять свою уверенность?
– Неужели не хватает того, что он с радостью ухватился за предложенную мною
сделку? Или того, что его ярость едва снова не вырвалась наружу, когда он вчера
натолкнулся на Роберта.
– Какую сделку?
– Не бери в голову. Это всего лишь деловая сделка, благодаря которой, я, возможно,
когда-нибудь добьюсь его дружеского расположения. Я, по крайней мере, надеюсь хотя бы