Застрявшие
Шрифт:
— Ну, может быть, так будет лучше. Я имею в виду, когда они узнают, что тебя нет в кампусе, они начнут искать.
Эверли криво усмехается, чего я не понимаю.
— Нет. Они не будут проверять, как у нас дела. Поверь мне. Пока думают, что мы ведем себя хорошо, они этого не сделают.
— Они отказали бы ей в том, чтобы поехать в хижину с незнакомым мальчиком, но не волнуются и не проверяют?
Эверли грызет батончик мюсли и смотрит на огонь.
— Все дело в имидже Скоттов. Это все, что их волнует.
Откусываю еще кусочек крекера и глотаю.
— Ясно.
— А как насчет твоего отца?
— Он знает, что мы будем в коттедже, но не будет выходить на связь.
Эверли хмурится, когда реальность того, насколько мы облажались, настигает ее.
— А как насчет Андерсонов?
Вспоминаю телефонный разговор Лиама с его мамой перед нашим отъездом.
— Он сказал им правду, но также напомнил, что там нет связи, и она не получит от него вестей в течение месяца.
Я вижу, как Эверли заметно сглатывает и борется со слезами.
— Значит, мы застряли здесь по крайней мере на месяц, прежде чем кто-нибудь вообще начнет нас искать?
Я киваю.
— Похоже на то.
— Как мы собираемся выжить?
Лиам был позитивным человеком. И Ария тоже. Но я? Не думаю, что во мне это есть.
— Не знаю. У нас есть огонь. Вода. С нами все должно быть в порядке.
Девушка смотрит на сумку Арии.
— Этой еды не хватит на месяц.
— Нам придется ее нормировать. — Я пожимаю плечами. — А когда еда закончится, я убью тебя и съем.
Эверли закатывает глаза в ответ на мою шутку, но я не пропускаю ее легкую улыбку.
— Да ладно. Я могу вырубить тебя.
— Посмотрим. — Доедаю последний крекер и встаю. — Нам нужно использовать дневной свет, чтобы осмотреться. Соберем как можно больше припасов.
— Припасы? — Она делает глоток воды и, к моему удивлению, протягивает мне бутылку.
Делаю небольшой глоток и ставлю бутылку на стол.
— Да. Все, что мы можем использовать, чтобы выжить. Дом выглядит пустым, но люди всегда оставляют какие-то вещи.
Девушка кивает, ее встревоженный взгляд мечется по пустой гостиной.
— Надеюсь, что ты прав.
— Я иду в спальню. А ты на кухню.
— Это что, сексизм?
Я закатываю глаза, слишком уставший, чтобы спорить.
— Давай просто сделаем это. Потом поговорим о других плохих новостях.
— Каких? — Нахмурившись, она кладет одну руку на бедро. — Скажи сейчас.
Качаю головой, уже направляясь в спальню.
— Позже.
Она что-то ворчит, но я уже в коридоре.
Это определенно может подождать до более позднего времени.
Глава девятая
ЭВЕРЛИ
Не уверена, сколько еще может быть плохих новостей, но стараюсь не думать об этом, роясь в кухонных шкафах.
Я не нахожу никакой еды, но там есть две большие кастрюли.
Не знаю, как это поможет без еды, но неважно. Еще нахожу две пачки спичек в ящике стола. Они могут пригодиться.
Голова раскалывается, но я почти уверена, что кровотечение остановилось. Поднимаюсь наверх и оглядываюсь, благодарная за свет, льющийся через окна, потому что в этом доме чертовски жутко в темноте.
Нахожу шкаф, в котором есть коробка со свечами и несколько старинных ламп. Несу ее вниз как раз в тот момент, когда Купер возвращается в дом.
— Ходил на улицу?
Он кивает, снимает пальто и перчатки и оставляет их сушиться у огня.
— Да. Я нашел колодец. Он не слишком глубокий, но есть ручной насос, и это хорошо.
— Хорошо. — Ставлю коробку на диван. — Я нашла несколько полезных вещей.
Парень подходит, заглядывает в коробку. Замечаю, как его губы растягиваются в довольной усмешке. Ненавижу, что он хорош собой, особенно с этой уверенной улыбкой.
— Ты хорошо справилась. — Его взгляд встречается с моим. — Керосиновые лампы и свечи? Как будто этот дом был создан для того, чтобы в нем не было электричества.
— Круто.
Купер снова ухмыляется и начинает распаковывать коробку.
— Сейчас ты можешь ерничать, но когда снова стемнеет, ты будешь благодарна. В них даже есть керосин.
— Прости. — Я сажусь рядом с коробкой на диван и чувствую на себе его взгляд.
— За что?
Пожимаю плечами.
— За то, что веду себя как стерва. Ты на самом деле хорошо справляешься.
Я не могу смотреть ему в глаза, но чувствую, что парень улыбается.
— Что ж круто. Не думаю, что знал бы, что делать, если бы я вдруг начал тебе нравиться.
Поднимаю на него взгляд.
— Еще раз, давай не будем сходить с ума. Но я постараюсь охладить свое отношение. Даже несмотря на то, что ты сам все это начал.
— Прошу прощения? — Он сидит с другой стороны ящика, выглядя искренне непонимающим. — Я это начал?
— О, да ладно тебе. Ты сам знаешь.
Купер постоянно пытался уговорить Лиама ходить с ним на вечеринки, когда мы только начали встречаться, и раздражался всякий раз, когда Лиам брал меня с собой. Ненависть была взаимной с самого начала.
— Я был милым.
Я усмехаюсь.
— О, пожалуйста. Ты ненавидел, когда я уводила твоего второго пилота.
Купер выглядит огорченным и вздрагивает, что заставляет меня съежиться, зная, что он думает о Лиаме. И теперь я тоже. Парень сглатывает, движение затрудненное.
— Да. Мы были лучшими друзьями с детства. Потом появилась ты, и вдруг... — Он замолкает.
Опускаю подбородок, чувствуя себя виноватой.
— Прости. Я об этом не подумала. Возможно, это было бы немного... раздражающе.
Купер пожимает плечами.
— Просто никогда не думал, что он заведет серьезные отношения на первом курсе колледжа.
Я улыбаюсь.
— Я тоже этого не ожидала.
— Наверняка.
— Но ты не должен был быть таким придурком, пытаясь заставить его трахаться с другими девушками. — Купер снова морщится. — Что? Будешь отрицать?
У него страдальческое выражение лица, и я не уверена, какие мысли вертятся у него в голове.
— Нет. — Парень резко встает. — Что еще ты нашла?