Землянка раздора
Шрифт:
— Что я готова предложить? — мой голос прозвучал резко, сорвавшись с губ прежде, чем я сама осознала, что говорю. Я выпрямилась в воде, уже не прячась, чувствуя, как жар гнева вытесняет дрожь. — Себя? Это ты имеешь в виду?
Зариан приоткрыл один глаз, в его взгляде промелькнуло легкое удивление, быстро сменившееся любопытством.
— Я имею в виду взаимовыгодное соглашение, — парировал он, но его тон был слишком гладким, слишком уверенным.
— Взаимовыгодное? — я фыркнула, и это был грубый, незнакомый мне самой звук. — Ты называешь это взаимовыгодным? Ты сидишь тут голый, как… как какой-то наглый сатир, и предлагаешь мне торговаться своим телом за билет домой?! Кто ты вообще такой, чтобы думать, что я на такое соглашусь? Что я вообще что-то тебе должна?!
Слова лились потоком, смывая страх и замешательство. Я вылезла из воды, не обращая внимания на капли, стекающие по коже, на его пристальный взгляд. Я чувствовала себя не уязвимой, а пылающей от возмущения.
— Я сломаю тебе нос за такие предложения, понял? — бросила я, натягивая на мокрое тело платье, которое прилипало к коже. Движения были резкими, неуклюжими, но в них была дикая энергия. — Или еще что пониже! Ты со своим «украшением» и «редкостью»… ты сам редкостный подлец!
Я не стала ждать ответа, не стала смотреть, какое впечатление произвели мои слова. Просто развернулась и зашагала прочь по тропинке, туда, откуда пришли. Камни резали подошвы мягких сапог, ветер свистел в ушах, смывая остатки пара и стыда. Я шла быстро, почти бежала, сердце колотилось не от страха, а от адреналиновой волны праведного гнева.
Пусть он сидит в своей ванне. Пусть думает, что он всемогущ. Я показала ему. Хотя бы это. Хотя бы на словах.
Но с каждым шагом по направлению к холодному, металлическому силуэту корабля, ярость начала оседать, оставляя после себя леденящую пустоту и горькое осознание. Я только что, возможно, навсегда похоронила свой единственный шанс узнать о доме. Но согласиться на его условия… это значило похоронить себя. И это было невыносимо.
Я добралась до яхты, дрожа теперь от холода и нервного истощения. Дверца открылась передо мной. Я забралась внутрь, упала на сиденье и обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь.
А он, я знала, все еще сидел в той теплой воде. Не спешил. Уверенный, что рано или поздно отчаяние и тоска заставят меня вернуться. Или что другой его брат, со своей грубой силой, в конце концов сломает меня и безо всяких сделок.
И самый страшный вопрос, который теперь висел в воздухе: кто из них окажется прав?
Глава 22
Глава 22
Я вернулась в свою каюту, промокшая насквозь, дрожащая — теперь уже не от гнева, а от пронизывающего холода, который шел изнутри. Платье сняла и бросила в угол, будто оно было запачкано не только водой, но и всем этим мерзким разговором. Надела старую серую униформу — грубую, безликую, но хоть какую-то защиту.
Тучка встретила меня тревожным мяуканьем и тыкалась мордой в колени, пока я сидела на краю кровати, уставившись в пол. Я обняла ее, прижалась к теплому, пушистому боку, и только тогда дала волю слезам. Тихим, горьким, бессильным. Ярость выгорела, оставив после себя пепелище упущенной возможности и леденящий страх перед будущим. Я обругала Зариана, выставила себя принципиальной и сильной. А теперь сидела здесь, в своей клетке, и понимала, что, возможно, только что собственными руками захлопнула дверь домой.
Шум за дверью заставил меня вздрогнуть и быстро вытереть лицо. Это не был плавный, бесшумный скользящий звук, как у Зариана. Это был твердый, тяжелый шаг, а затем — резкий, механический щелчок сенсора.
В проеме возник Генерал.
Он был в полной парадной форме, будто только что сошел с мостика или с тех самых «скучных переговоров». Его лицо было гранитной маской. Ни тени той дикой, неконтролируемой ярости, что пылала в нем вчера. Ни намека на смущение или попытку общения. Только абсолютная, ледяная отстраненность.
В его руке, неловко и непривычно, он держал не металлический контейнер, а настоящую, глиняную тарелку. На ней лежали странные плоды: одни напоминали персики с фиолетовой кожурой, другие — гроздья полупрозрачных ягод, мерцающих внутренним светом, третий похож на колючий, но сочный оранжевый шар.
Он вошел, не спрашивая разрешения. Его взгляд на секунду задержался на моих заплаканных глазах, но не дрогнул. Просто констатация факта.
— С Оживрона, — произнес он своим низким, глухим голосом, лишенным интонаций. Он поставил тарелку на край кровати, рядом со мной, но не касаясь. — Деликатесы. Хоботник передал, что у тебя… дефицит. Витаминов. В рационе.
Он говорил отрывисто, будто слова были снарядами, которые нужно было выдать минимальной очередью. Затем его рука потянулась к поясу, где висела небольшая сумка. Он достал оттуда что-то, похожее на вяленую полоску мяса, но с нежным, медовым ароматом. Взглянул на Тучку, которая с опаской наблюдала за ним из-под кровати.
Без лишних слов, резким, точным движением он швырнул лакомство на пол, прямо перед ее носом. Тучка вздрогнула, обнюхала, а затем, осторожно, взяла в зубы и умчалась с добычей в свой угол.
Генерал даже не посмотрел, понравилось ли ей. Он снова уставился на меня. Казалось, он что-то хочет сказать, его челюсть напряглась. Но вместо слов он лишь резко кивнул — жест, который мог означать что угодно: «Ешь», «Делай что сказано».
И затем он развернулся и вышел. Так же резко и молча, как и появился. Дверь закрылась за ним.
Я сидела, не двигаясь, глядя на тарелку с диковинными плодами. От них исходил тонкий, сладкий аромат, совсем не похожий на запах корабельной пасты. Это была частичка того мира, откуда я только что сбежала. Мира, где Зариан предлагал сделку.
Но принес это не он. Принес он. Тот, кто вчера едва не сломал мне шею в припадке слепой ярости. Тот, кто говорил со мной только приказами и угрозами.
И вот он здесь. Безмолвный. Неловкий. С тарелкой фруктов «из-за витаминов» и кусочком мяса для кошки.
Это не было проявлением доброты. Это был акт холодной, прагматичной заботы о ценной собственности. Так хозяин подкидывает витамины ценной породистой лошади или смазывает сложный механизм. Я знала это. Разумом понимала.
Но в груди, где еще недавно была пустота и горечь, шевельнулось что-то теплое и щемящее. Что-то, что никак не вязалось с образом чудовища.
Он видел мои слезы. И принес еду. Не как приманку. Не как плату. Как… необходимость.
Я осторожно взяла одну из полупрозрачных ягод. Она лопнула во рту, распространяя взрыв прохладной, сладкой, слегка терпкой свежести. Это было невероятно вкусно. По-настоящему, а не искусственно выращено. Я закрыла глаза.
Может быть… просто может быть… генерал Зориан был не таким уж монстром, каким казался?
Глава 23 Генерал
Глава 23 Генерал