Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Ну, спасайся, королева!

Гантра

Тише! Тише вы!

Ириса мгновенно становится серьезной.

Лолита!

Лолита в ярком, фантастическом одеянии. Мантия украшена орнаментом из золотых птиц, в руке — волшебное зеркальце. Девушки склоняются в поклоне.

Гантра и Ириса поспешно занимают свои места справа и слева от Лолиты. За ними Нанда и Самта. Остальные держатся на почтительном расстоянии.

Лолита

Рассказать вам, что я вижу В зеркальце своем волшебном? Человек идет недобрый.

Девушки

Человек недобрый!

Лолита смотрит в зеркальце.

Двое! Силой иль обманом птицу Взять задумали!

Ириса

Лихие!

Девушки

Как же быть нам? Что же делать?

Ириса

Ты в опасности, Лолита?

Гантра

Жизни мы не пожалеем!

Лолита

Жизнь ещё нам пригодится. Нынче мы мечей не скрестим, Стрел не выпустим из луков, А гостей моих незваных Мы весельем одолеем.

Ириса

Бой весёлый — мне по нраву.

Лолита

Ведомо вам: песнь Жар-птицы Боль и жажду утоляет И слепых врачует. Птицу Мне дала сестра отцова Королева Лаума, в пору Как минуло мне тринадцать.

Гантра

С той поры прошло три лета.

Лолита

И ещё мне завещала Лаума три волшебных дара. Все дары хранятся в замке, Что мой батюшка построил. Здесь жилось мне с вами славно, Были песни да забавы, Да мечты девичьи были… Только суженый судьбою Не пришел еще!

В глубокой задумчивости.

Ах, сон мой…

Прерывает себя.

Отвечайте, пенье птицы Хоть одна из вас слыхала?

Девушки

Нет! И я! Никто не слышал!

Лолита

Да и я ведь не слыхала! У меня, сказала Лаума, Петь не сможет чудо-птица, Лишь когда её отдам я, И сама того не зная, Чужеземцу удалому, Лишь тогда услышу пенье.

Недоверчиво.

И сама того не зная? Как же так? Во сне, быть может?

Гантра

Вот чудное предсказанье!

Лолита

Прячь или не прячь Жар-птицу, Всё равно её добудет Суженый.

Ириса

А эти двое?

Лолита

Нечестивость да бесстыдство Пусть себя накажут сами, Пусть они отсюда в страхе, Голову сломя, умчатся!

Нанда

Слышь, земля гудит: дун-дун-дун! Ровно пять телег грохочут.

Лолита

Прочь отсюда! Пусть сразятся Колдовские силы с ними. Мы же завершим сраженье!

Все уходят вправо.

Появляются Покис и Цинтис, устремляются в залу. В дверях они сталкиваются, затем протискиваются вовнутрь.

Покис Цинтису, сплевывая.

Черт возьми! Ослеп ты, что ли? Уступай дорогу старшим!

Цинтис

«Уступай дорогу старшим!» Ишь, какой нашёлся умник — Чтоб тебе досталась Птица, Да в придачу королевство?!

Покис

Ну, ты у меня дождешься! Видишь мой кулак?!

Показывает кулак.

Цинтис, вдруг словно испугавшись.

Как тихо!

Съеживается.

Ой, как тихо! Мне тут страшно!

Покис тоже съеживается, потом храбрится.

Э-э, пустое! Я осилю Сотню сотен! Я их — мигом! Надо силой!

Цинтис

Нет, уж лучше Выкрасть птицу, Так вернее. Чтобы было шито-крыто, Чтоб бока нам не намяли.

Покис

Красть — так красть. Пора за дело!

Цинтис

Погоди! Дай поглазею!
Поделиться с друзьями: