Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но ведь сам по себе наш мир лишен магии? — попробовал я внести ясность в свои представления о соотношении параллельных, но однако же пересекающихся миров. — Вы говорите, что это — только питомник магов… Как же собирались применять свою начиненную магией технику Темные там, у нас? И как получилось, что я и мой брат были похищены прямо из своего дома, причем под аккомпанемент всяких магических фокусов?

Профессор покачал головой и вздохнул:

— Все так и не так, господин маг… Видите ли… Темные почти не способны управлять магией. Но они знают о ней гораздо больше, чем мы… И им удается временами создавать островки и даже целые архипелаги, насыщенные магией, в других мирах. И в своем, и у нас — на Большой Земле… Так что не все россказни о чудесах и колдовстве, которые приходится выслушивать порой, такая уж пустая болтовня. Хотя ничто так не обрастает выдумками и досужими вымыслами, как настоящее чудо. К сожалению… Профессор рассеянно покрутил в руках рассыпчатый сухарик и вернул его в вазочку, из которой только что взял, и таки закончил начатую фразу:

— К сожалению, только Темные способны на это… Их магия несовершенна, нестабильна в обычных мирах. Но на период военных действий ее хватило бы. У нас и такое не выходит… Впрочем, у нас не выходит и многое другое, что прекрасно получается у Темных. Например, создавать временные, одноразовые, так сказать, порталы. Такие, как тот, что соединил вашу скромную квартиру со Странным Краем.

— Значит… — снова попытался определиться я, — значит, то снадобье, которое мне пришлось проглотить из этого сосудика… Это было от Темных?

— Ничуть не бывало, — покачал головой профессор. — Работа Темных — это сам портал. А то, что вам пришлось проглотить, — так это только лишь ключ к нему… Такие ключи мы и сами мастерить теперь умеем.

Я машинально нащупал в нагрудном кармане граненый предмет. Подумал, вынул его и поднес поближе к глазам собеседника.

— Ого! — оценил предъявленную ему диковинку Михаил Иванович, протягивая к ней руку. — Разрешите…

Я отдал ему сосудик, и профессор осторожно открыл его, поднес к носу и немного помахал над ним ладонью. Моих ноздрей снова коснулся терпкий запах, который так поразил меня в последние секунды пребывания в родном мире.

— Надо же… Настоящий фиал… — констатировал он, слегка приподняв левую бровь в знак удивления. — У прошедших через портал… через Пасть Червя… у них обычно отбирают их фиалы… Ведь это большой секрет — состав «Приманки».

— «Приманки»? — переспросил я.

— Да, — кивнул профессор и с недоумением посмотрел на меня, видимо поражаясь скудности моих познаний в области межмировых связей. — Состав, который находится в фиале, называют «Приманкой Червя Мироздания». Он сам по себе — состав этот — не слишком притягателен для этого загадочного создания, но… Но после взаимодействия с ферментами и другими биологически активными веществами нашего организма «Приманка» действительно становится приманкой и приводит в действие основную часть каждого портала — заключенную в нем Пасть Червя. Странно, что вам удалось сохранить эту штуку в целости и сохранности.

— Я путешествовал в страшной спешке, — пожал я плечами. — Если это можно считать путешествием. Это лучше было бы назвать экстренной эвакуацией. Должно быть, я просто проскочил ту инстанцию, на которой должен был сдать «ключи» от портала…

— И вы не расставались с фиалом все это время? — удивленно покачал головой Михаил Иванович, завинчивая крышку сосудика и ставя его на стол. — Неужели его ни разу не пытались у вас похитить?

«А ведь и вправду пытались, — вдруг подумалось мне. — И пытался не кто-нибудь, а сын Ходока по мирам, дакла Тагара… И был принят тогда всего лишь за мелкого воришку, польстившегося на серебряную безделушку. Вот, значит, как…»

— Было нечто в этом роде, — признал я нехотя и не стал вдаваться в детали.

— «Приманка» еще потребуется вам, — уведомил меня Михаил Иванович. — И мы вас, всех троих — ведь вас трое? — обеспечим вполне полноценной дозой препарата. Мало того, в отличие от этой грубой универсальной композиции, — тут он деликатно постукал пальцем по стоящему между нами сосудику, — для вас будут изготовлены индивидуальные варианты препарата. Более эффективные и менее э-э… причиняющие гораздо меньше неприятных ощущений при воздействии. Сейчас, после нашей беседы направьте ко мне обоих ваших попутчиков. И сами не забудьте зайти… Надо сделать некоторые анализы…

* * *

Мы о многом успели переговорить с Михаилом Ивановичем. Успел профессор и заняться нашими анализами. Мы — трое готовящихся отправиться в путь на Большую Землю — успели даже соскучиться, прежде чем перед нами, коротавшими время в летнем саду замка, предстал наконец его хозяин в сопровождении двух весьма молодых людей, которых он отрекомендовал своими племянниками. Велев своим родственникам занимать и развлекать гостей, Граф предложил мне на пару с ним подняться на четвертый этаж замка для того, чтобы побеседовать там о вопросах, касающихся планов на ближайшее будущее.

— Ожидается что-то важное? — поинтересовался я, стараясь не отставать от Графа на крутой лестнице.

— Гости, — пояснил Граф. — Весьма важные и хорошо тебе знакомые. — Наверное, ты будешь им рад больше, чем я. Мне предстоит с ними беседовать и договариваться о весьма сложных вещах.

— Вы имеете в виду мэтра Герна и его учеников? уточнил я.

— Да уж, во всяком случае, не Кровавого старца Хирама, — усмехнулся Граф и кивнул. — Разумеется, это старина Герн, твой Учитель. Догадаться об этом нетрудно. Только насчет учеников ты дал промашку. С ним идет полсотни человек. И все, как один, маги высокого градуса. Я бы сказал, что давненько Странный Край такого не видал. Пойдем на балкон, ты их скоро увидишь.

С балкона верхнего этажа графского дома-замка действительно открывался вид на окаймленную горами равнину. И по равнине этой к нам довольно бодро приближалась разношерстная кавалькада, достаточно многолюдная.

— Быстро они добрались, — заметил я. — Всю ночь, что ли, скакали?

Граф посмотрел на меня с удивлением:

— Разве мэтр не посвящал вас, маг, в секрет магических троп? Среди его спутников, без сомнения, имеется не один Меченный Знаком Тропы. Так что если бы им надо было оказаться, скажем, в столице или у любого из порталов, это не заняло бы много времени.

Я понимающе поджал губы и подумал, что, может быть, магия и вправду существует и от нее даже действительно есть какой-то прок. И еще я подумал о том, что в переговорах Графа и мэтра моя судьба и судьбы брата, его подруги и моего приятеля Тагары не будут все-таки разменной монетой. Об этом стоило помолиться — вот только не знаю, какому богу.

Кавалькада меж тем приблизилась настолько, что если не лица людей, то сами люди стали вполне узнаваемы. Возглавлял ее, разумеется, Учитель. Слава богу, в отличие от своих спутников он не напялил на себя средневековых боевых доспехов — это выглядело бы уж слишком комичным в сочетании с его обликом полупрофессора-полубизнесмена. Мэтр был облачен в дорожный костюм и краги. Так он смахивал больше на английского аристократа на конной прогулке (по крайней мере, такой образ создал у меня кинематограф). По правую руку от мэтра поспешал на лошадке пожиже и наряженный попроще Жозеф. И мне сразу вспомнился его напарник и приятель Кунни. Душу мою кольнуло болезненное чувство вины.

Граф повелительно выкрикнул что-то в балконную дверь, и расторопный слуга тотчас появился в проеме, протягивая господину вычурную шляпу. Надевать ее Владетель Болотных долин и горных перевалов не стал, а использовал для того, чтобы взмахами этого головного убора приветствовать приближающихся гостей. Мэтр ответил ему тем же. Правда, его дорожное кепи ни в какое сравнение с графским сооружением из роскошного фетра, шелка и перьев не шло. Мне же — за отсутствием головного убора — пришлось просто и несколько вульгарно сделать Учителю ручкой.

Поделиться с друзьями: