Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звезда гарема
Шрифт:

– Что ты замышляешь? Где моя дочь? Испытывая бешеное желание вытащить свой меч и ответить на вызов, Люсьен, тем не менее, широко расставил ноги и сжал в руках воображаемую рукоять.

– Я не похищал ее.

– Тогда ты отрицаешь, что посылал ей письмо перед отъездом из Корберри?

– Этого я не отрицаю. Я действительно отправил ей записку, но это все.

– Это все? – саркастически переспросил Джеймс. – Ты хочешь сказать, что она не приходила к тебе той ночью?

– Да, именно это я и хотел сказать. Джеймс, взмахнув рукой, рассек мечом воздух, и лезвие его едва не коснулось груди де Готье.

Хотя тот и стоял, не шевелясь, но знал – один полет его кинжала, какие-нибудь секунды, и Байярд поплатится за свою угрозу.

– Ты опять лжешь! – закричал владелец Корберри. – Это ты похитил мою дочь и продал ее в рабство, как твой папаша поступил с Катариной. – Байярд вновь взмахнул мечом.

Спустя мгновение взбешенный и совершенно потерявший над собой контроль Джеймс был стащен с крупа лошади. Не обращая внимания на его свиту, обнажившую мечи, Люсьен сжал кисть лорда, чтобы тот не махал оружием, и приставил кинжал к его груди.

Бросив предупреждающие взгляды на двух вооруженных рыцарей, сопровождавших владельца Корберри, одним из которых был сэр Кейт, де Готье хрипло проговорил:

– Слушай меня хорошенько, Джеймс. Мой отец невиновен в исчезновении твоей жены, а я не несу ответственность за похищение Александры.

– Ты думаешь, что я поверю тебе?

– Неужели ты так быстро забыл, что это я привез ее тебе?

Глаза Байярда налились кровью.

– Несомненно, ты знал, что причинишь мне огромную боль, вернув ее и снова забрав.

«Терпение», – успокаивал себя Люсьен.

– Ты ошибаешься. Сначала в мои намерения входило использовать ее против тебя, но в конце концов я не смог этого сделать.

Байярд хотел возразить, но все-таки благоразумие вернулось к нему.

– Почему? Почему ты, де Готье, оставил ее нетронутой, затем передал ее в руки исконного врага, не требуя за это выкупа?

Вопрос неприятно задел Люсьена, но, не имея возможности больше скрывать свои чувства, он признался:

– Я люблю ее. – Эти три слова музыкой прозвучали в его голове. Он отпустил Джеймса и спрятал кинжал.

Неуверенно шагнув назад, Байярд дотронулся до своей шеи, где лезвие оставило тонкую полоску.

– Если же это так, – проговорил Джеймс, все еще подозревая соседа, – то почему ты отказался жениться на ней?

– В обмен на земли де Готье? – Люсьен покачал головой. – По двум причинам. Гордость – одна из них.

– А вторая?

Люсьен провел ладонью по волосам.

– А ты смог бы взять в жены женщину, которую любишь, и заставить ее тем самым навсегда поверить, что ты сделал это ради выгоды?

Байярд долго вглядывался в лицо недавнего врага, затем понимающе кивнул.

– Ясно.

– Да? Значит, теперь ты уже не думаешь, что это я похитил ее?

Неохотно расставаясь с заветной мыслью, приведшей его с войной в Фальстафф, Джеймс склонил голову.

– У меня нет выбора.

– Ну и хорошо. Пусть твои люди останутся здесь, а мы с тобой пойдем поговорим в смотровую башню, пока моя свита подготовится к походу. Мы присоединимся к тебе в твоих поисках. Но я хочу знать все до мелочей. – Повернувшись, де Готье пошел к подъемному мосту.

Bee еще не до конца доверяя недавнему врагу, старый лорд взял с собой сэра Кейта.

– Когда исчезла Александра? – спросил Люсьен, когда они втроем уселись за высокий стол.

– Мелисса обнаружила ее исчезновение на следующий день после окончания турнира.

– Вчера?

– Да.

– Ей не нужно было выходить ночью, – вмешался сэр Кейт. – То же самое произошло и в ночь похищения ее матери.

Люсьен нахмурился.

– Ты уверен, что она исчезла прошлой ночью?

Креннан пожал плечами.

– Рассуди сам – ты послал ей записку, а на следующий день Александра исчезла. Значит, ее схватили за воротами замка, когда бедняжка шла на свидание с тобой.

– А как вы определили, что записка была послана мной?

– Да по выражению ее лица, когда она получила записку. Ты знаешь, что она тебя любит?

Люсьен не ответил. Он повернулся к Джеймсу.

– Мои люди вчера целый день рыскали по округе, – сказал тот, продолжая прерванный рассказ, – но безрезультатно.

– Ты не брал собак, чтобы по следу определить направление и район поисков?

Байярд покачал головой.

– Надо было, но среди моих собак свирепствует какая-то болезнь. Да и потом я был уверен, что найду ее у тебя, поэтому и не послал собак в погоню.

Де Готье с негодованием вздохнул.

– А теперь может быть слишком поздно искать ее по следу.

– Да, но если Александра повторила судьбу матери, тогда очевидно, что искать ее надо в ближайшем порту, например в Лондоне, – задумчиво проговорил Джеймс.

Люсьен поднялся.

– Ну тогда нам надо в Лондон.

– Слишком очевидно, – вмешался сэр Кейт. – Скорее всего это Саусэмитон.

Де Готье подумал над словами Креннана, затем кивнул.

– Ты, возможно, прав, но я все равно пошлю людей в Лондон на всякий случай.

– Тогда в поиски отправятся две группы?

– Да, – согласился Люсьен. – Я и мои люди отправятся в Саусэмитон. Джеймс?

– Нет. Я поеду с тобой. Кейт поднялся из-за стола.

– Я возьму людей и поеду в Лондон, – вызвался он.

Чувствуя нерешительность и подозрительность брата, Винцент тоже поднялся.

– Я поеду с ним. Кейт нахмурился.

– Со своими игральными костями? Средний де Готье покраснел от смущения.

– Нет, со своим мечом, Креннан, – решительно сказал он.

– Может, тебе лучше испытать судьбу в игре в кости?

Винцент сжал кулаки.

– Нравится тебе это или нет, но придется терпеть мою компанию.

Люсьен остался доволен поведением брата. Решимость его вернуть себе доброе имя росла в нем с каждым днем.

Поделиться с друзьями: