Звездная ведьма
Шрифт:
Лу продолжала нервничать из-за моей обыденной кражи лодки, но когда из леса так и не вышел кричащий полицейский и не защёлкнул на ней наручники, и когда сопровождающий оператор не остановил нас, она, кажется, немного расслабилась. Ну, она свесила руки в прохладную воду реки и откинулась назад, так что она не могла испытывать сильное беспокойство.
Как только показался небольшой деревянный домик с флажком в цветах «Колдовства», размещённым на самом верху крыши, с левого берега реки раздался странный шорох. Я покрутила головой, рассчитывая увидеть ещё одну выдру или, может, птицу. Вместо этого из кустов вышла овца.
Она трусцой подбежала к кромке воды и принялась беспечно жевать пучок травы. Но это не фермерское поле, и тут не видно других овец. Я невольно встревожилась и напряглась.
Я схватилась за руль и погнала лодку вперёд. Может, это ничего не значило, может, это просто чёртова овца. И всё же…
Лу выпрямилась.
— Что такое?
— Дикая живность Шотландии, — ответила я с куда большей беспечностью, чем чувствовала на самом деле.
Она окинула взглядом берег, заметила овцу и рассмеялась. Затем у неё расширились глаза.
— Ты же не собираешься её убить, правда?
Моё беспокойство сменилось замешательством.
— Что? Нет! Конечно нет!
Лу выдохнула.
— Ох, хорошо. Я думала, что ты… ну знаешь, может, ты захочешь приготовить из неё ужин. Или что-то в этом роде.
У меня не было заблуждений относительно того, откуда берётся мясо, которое я покупаю в супермаркете, но это не значит, что я хочу лицезреть его в каком угодно виде, кроме как аккуратно запакованным в пластик с инструкцией по приготовлению. Я уж точно не занималась забоем скота. Слишком много возни. Хотя, если учесть, что мой желудок выбрал именно этот момент между всхрапами Гарриет и громко заурчал, скорее всего, я была готова впиться зубами в бедное животное.
Сказав Лу побыть с остальными, я выпрыгнула из лодки и медленно пошла к овце. Она перестала жевать траву и подняла на меня взгляд. Затем вернулась к трапезе.
Я почесала затылок. У меня получилось пообщаться с выдрой. И у меня определённо не возникает проблем в общении с Брутусом, даже если он попросту игнорирует всё, что я говорю. Насколько сложно может быть устроена овца?
Я сделала резкое движение указательным пальцем, готовая вычертить руну, но в тот же миг поняла, что не смогу этого сделать. Усталость просочилась в каждую мою косточку и вместо того, чтобы быть четким и плавным, даже самое начало руны вышло вялым. Пробормотав себе под нос проклятие, я уставилась на овцу. Она просто продолжала жевать.
Едва ли меня можно назвать экспертом в вопросах поведения овец. Насколько я могла судить, выглядела она совершенно нормальной. И глупое нервничать только потому, что животное бродит по Нагорью, где, вероятно, миллионы других овец делают то же самое. Наверное.
Я провела рукой по её спине, восхищаясь её грубой шерстью, после чего вздохнула и откинула назад волосы. Я испугалась собственной тени.
Когда я пошла обратно к лодке, меня позвала Лу.
— Что это было?
— Ничего, — пожала плечами я.
Она выглядела так, словно хотела выпытать у меня подробности, поэтому я поспешно забралась в лодку.
— Слушай, — без необходимости произнесла я. — Наше шато ждёт нас.
По лицу Лу расползлась улыбка.
— Должно быть, у нас будет рекордное время.
— Ага, — просияла я. — И мы все наконец сможем как следует отдохнуть.
Ага, как же.
Глава 14
Пока Лу привязывала лодку, я разбудила Гарриет и Майка. Естественно, поначалу оба они были слегка дезориентированы, но Майку не потребовалось много времени, чтобы понять, что произошло.
— Что ты сделала? — заорал он, пока его лицо обретало выдающийся пурпурный цвет.
Я накрутила прядь волос на палец. Можно было выдумать что-то, но с такой же лёгкостью можно сказать правду.
— Ты не собирался прислушиваться к голосу разума. Вместо того, чтобы тратить пять часов, карабкаясь в гору, испытывая боль и усталость, мы за час оказались здесь, ещё и отдохнули.
Конечно, меня это не касалось. Я едва стояла на ногах, но им об этом говорить не планировала.
— Невероятно, — пробормотал Майк и злобно махнул в сторону ближайшего оператора. — Ей нельзя спустить это с рук просто так! Есть же правила!
Оператор не отреагировал, Майк фыркнул и сверкнул глазами.
— Позже пожалуешься своему продюсеру, — поставила точку я. — Давайте для начала зайдём внутрь.
Гарриет, не произнёсшая ни слова с момента, как очнулась, но, очевидно, расстроенная, выбралась из лодки и подошла к хижине. Она подёргала дверную ручку, а затем ровным голосом озвучила:
— Заперто.
— Дай я попробую, — прорычал Майк, подошёл к Гарриет и навалился всем весом на дверь. Та не поддавалась.
— Здесь что-то есть! — крикнула Лу. Она держала в руках конверт, а моё сердце ухнуло в пятки. Прекрасно. Очевидно, это вдохновляющий сюжетный поворот от создателей «Колдовства».
Вскрыв конверт, Лу прочитала:
— Поздравляем! Вы нашли убежище. Но попасть внутрь вы не сможете, пока не сотворите заклинание входа. Это шале защищено от вторжений. Вам и вашей команде предстоит найти способ проникнуть внутрь и завершить вашу первую задачу.
Я закатила глаза. Шале. Как же. Если это шале, то я хочу бельгийский шоколад и лыжного инструктора-красавчика, а не вот эту компашку и пустой желудок.
— Внутри какие-то травы, — продолжила Лу, — и руководство, как их использовать.
— Давай, продолжай, — усмехнулся Майк, глядя на меня, — ты же эксперт. Открывай.
— Не могу. — я повалилась на землю в сидячее положение. — Я слишком устала.
Если там есть инструкции, а они умеют читать, то моя помощь тут не требуется.
У него отвисла челюсть. Зачем его глаза ожесточились
— Ладно. Ты нам не нужна вообще-то. Ну же, Гарриет, Лу.
Они втроем присели на корточки, перебирая травы и обсуждая заклинание. До меня доносились отдельные слова. От них требовалась такая элементарщина, что справится любой, в ком есть хоть капля магии,
Я легла на спину. Было жёстко и холодно, а около правого бедра имелось неприятное мокрое пятно, но прямо сейчас мне было на всё это наплевать.
Я повернула голову вбок. Здесь было в самом деле красиво. Трава была высокой, и здесь, видимо, естественным образом росли разные её виды, поскольку разнообразие оттенков зелёного ошеломляло. На одном клочке земли вытянулись маргаритки на длинных стеблях, а над зарослями чертополоха одиноко жужжала пчела. Мои глаза устало следили за её полётом, когда пчела покинула колючее растение в поисках чего-то повкуснее. Она пролетела над грязной лужей, мимо кроличьего помёта и пятен крови, и направилась вверх по склону за хижиной.