Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звездная ведьма
Шрифт:

— Я надеялся, что ты знаешь. Я нашёл три не связанных между собой упоминания, и ни одно из них не на английском, так что мой перевод может быть слегка неточным. Одно упоминание было на латыни, другое на французском и третье на хинди. Все они, кажется, говорят примерно об одном и том же — притягивание смерти или привлечение смерти. Может оказаться так, что Белинда Баттенэпл не знает, что она носит. А может, у неё суицидальные наклонности. По тому, что я читал, неясно даже то, на верном я пути или нет. Это может оказаться чем-то совершенно другим и абсолютно безвредным. Оно может вообще ничего не значить, Иви.

Или это может означать, что она увлекается некромантией. Думать, что она может быть ответственной за произошедшее с Бенджамином Альбертом, казалось дикостью. Если убийство — её рук дело, она всё ещё носит кулон. Что бы она ни задумала, она это ещё не закончила.

— Не к добру это, — сказала я.

Икбол заметил мою озабоченность.

— Ты в опасности?

Я подумала о своих странных галлюцинациях. Не похоже. Если их вызвало прикосновение к кулону, тогда они были чисто случайными. Кроме того, все, включая Белинду, знают, что мне что-то привиделось. Если она расставила ловушку, чтобы поймать каждого, кто проявит слишком большой интерес к кулону, она могла напасть на мой след.

Я прикусила губу.

— Не знаю, — наконец ответила я. — Вероятно, нет.

— Вероятно, нет? Мне это не нравится, Иви. Может, пора оставить Винтера самого с этим разбираться?

При упоминании Винтера я улыбнулась.

— Он без меня не справится, — я помолчала. — К тому же, он обещал удостовериться, что я в безопасности.

— Он обещал? — в голосе Икбола зазвучало лёгкое подначивание. — Он собирается стиснуть тебя в своём крепком объятии?

Если повезёт.

— Мне пора идти, — поспешно сказала я. — Я одолжила этот телефон.

Я слышала раздающиеся из хижины голоса. Если не вернусь в ближайшем времени, здесь появятся камеры, пытающиеся выяснить, чем я занята.

— Ладно, — тон Икбола стал серьёзным. — Но даже если тебя защищает Винтер, продолжай смотреть в оба. Не думаю, что мой куратор поверит, будто моя лучшая подруга снова умерла, и вместо написания следующей главы я должен идти на похороны.

Погодите-ка минуточку.

— Ты ему сказал, что я умерла? Как твоя бабушка?

— Мне пора, Иви! Пока! — он повесил трубку.

Я закатила глаза и вернула Гаррету телефон, пробормотав слова благодарности. Теперь стало ясно одно: Белинда Баттенэпл — главная подозреваемая.

Глава 15

По возвращении я проигнорировала тот факт, что Барри снова был здесь и бросал на меня подозрительные взгляды из-за моего затянувшегося отсутствия. Остальные проснулись и были готовы. Гарриет стискивала в руках конверт и выглядела оживлённее чем когда-либо.

— Мы получили наше первое испытание! — крикнула она.

Несмотря на серьёзность всего происходящего, я всё ещё ощущала в себе лёгкую рябь восторга. Хоть это и был новый улучшенный сезон с элементами выживания в Высокогорье, но «Колдовство» продолжало придерживаться установленного курса. Команды. Задания. Испытания. Голосование. И испытания были такими, какими и должны быть. Почти всегда они включали в себя магию в той или иной форме и выполнялись парами или по одному. Победитель автоматически получал иммунитет при голосовании. Все остальные, вне зависимости от команды, затем решали, кто заслуживает покинуть шоу.

Гениальность заключается в том, что если ты постарался и выиграл, то ты в безопасности. Если ты постарался и почти выиграл, то на твоей спине появляется огромная мишень. Поскольку между каждыми испытаниями составы команд меняются, не всегда мудро избавляться от сильнейших участников, потому что они вам могут понадобиться в следующем раунде. Всё это игра. Но, эй, жизнь это тоже игра. Кроме того, это единственное время, когда я могу быть уверена, что все присутствуют — не только участники и Армстронг, Тревор Беллоуз. Белинда тоже там будет. И Винтер.

Не знаю, что в тот момент меня радовало больше. Хочу я страстный роман, или же я хочу поймать коварного убийцу? Конечно, оба варианта, но выбрать из этих двоих — сложная задачка.

Нас повезли выше по течению, мимо того места, где мы с Лу «позаимствовали» лодку, пока река не стала слишком узкой. Гаррета больше не было видно, так что я подозревала, что он, несмотря на свои утверждения о праве прохода, решил, что самый безопасный способ вернуть ещё одну пропавшую овцу — это из избегать команды операторов и всех, кто связан с «Колдовством». Честно говоря, кажется, что от этих животных больше проблем, чем прока.

Я, в свою очередь, воспользовалась путешествием, чтобы отработать свои навыки общения с людьми. Я села впереди, рядом с Гарриет. Если я смогу изменить её мнение и переманить на свою сторону, жизнь станет куда легче. Мне будет проще завлечь Майка и вернуть его расположение, просто сверкнув ему декольте, но я не могла заставить себя сделать это. У меня всё же есть стандарты, даже если они значительно снизились из-за работы, которую мне приходится выполнять.

— Слушай, — сказала я. Гарриет отвернулась, словно твёрдо решила не смотреть в мою сторону. — Когда я преобразовывала твою одежду, я не хотела устроить тебе неприятности. Я просто пыталась помочь. И я за это заплатила, — я указала на свой нелепый наряд. — Эта женщина определённо меня уделала.

Гарриет хмыкнула. Думаю, это лучше чем гробовое молчание.

— А что касается вчерашнего погружения тебя в сон… Вероятно, мне не стоило этого делать, но в итоге это хорошо сработало, верно? Мы не стали последней командой, пришедшей на место, потому что не встретили никаких дополнительных сложностей. Я знаю, у нас ушли бы часы, если бы мы отправились к тому укрытию, что выбрал Майк.

— Он немного болван, — признала она. Ура! Я добиваюсь каких-то результатов. — Но не такой кретин как ты, сотворившая так много магии, что начала видеть то, чего нет.

Гадство.

— Со мной никогда такого не случалось, — сказала я. — Но ты права. Надеюсь, на это испытание не придётся затратить много энергии. Интересно, что задумал Тревор Беллоуз.

Она скривила губы.

— Как будто у него осталось на это время.

Презрение, звучавшее в её голосе, не говоря уже о выражении лица, тут же разбудили во мне любопытство.

— О чём ты?

Гарриет саркастично изогнула бровь, словно было совершенно очевидно, о чём она говорила, но я не понимала.

Поделиться с друзьями: