Чтение онлайн

ЖАНРЫ

1 Послание Петра

Клоуни Эдмунд

Шрифт:

Все эти отрывки описывают, «как прочно основание», которое обещано святым Господа. Мы можем предположить, что Петра, которого Христос назвал «камнем», особенно привлекал образ дома Божьего, имеющего каменное основание. Дом из живых камней строится над избранным краеугольным камнем Божьим (2:6). Господь утверждает нас в Своей благодати и любви, чтобы мы могли познавать Его. Павел описывает богатство укрепляющей благодати Божьей, и его слова перекликаются с тем, что говорит Петр:

«Да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею»

(Еф. 3:16–19).

В благоговении перед обещанием великой благодати Божьей апостол Петр может только славить Бога. Ему сила во веки веков [368] . Сила Божья, Его милующая рука, воскресившая Иисуса из мертвых, — это наша надежда и уверенность. Петр не просит и даже не молится о том, чтобы сила Божья пребывала вечно, а радуется при мысли об этом. Сила, необходимая для осуществления чуда Его замысла, навечно принадлежит лишь Господу.

368

В Синодальном переводе Библии — «Ему слава и держава во веки веков». — Примеч. пер.

5:12–14

10. Заключительные приветствия

1. Силуан — посланец или редактор? (5:12)

Сие кратко написал я вам чрез Силу она, верного, как думаю, вашего брата…

Петр говорит: «…написал я… чрез Силуана». МГУ дает перевод с помощью Силы [369] , считая, что апостол прибегал к его помощи при составлении своего послания. Однако данное выражение часто использовалось для обозначения не автора письма, а посланца, через которого оно передавалось [370] . Послание апостолов и иерусалимских пресвитеров в Антиохию было отправлено «через руки» Силы и Иуды Варсавы (Деян. 15:23, буквально). Они были «начальствующими между братиями» (Деян. 15:22). Характеристика, которую Павел дает Силе («верный, как думаю, ваш брат»), свидетельствует в пользу такого понимания. Он видит в Силе того, кто достоин, чтобы его приняли с честью. Отрывок из Книги Деяний делает очевидным, что отвозившие послание выступали не просто в качестве гонцов, но и представителей его авторов. Поликарп в своем Послании к Филиппийцам пишет: «Я пишу вам об этом через Крискента, которого я рекомендовал вам недавно, а теперь отправляю к вам, поскольку он безупречно ходил с нами, и, я верю, послужит так же и вам» [371] .

369

В Синодальном переводе Библии используется полная форма имени Силуан, в английском переводе — его краткая форма Сила. — Примеч. пер.

370

См.: Послание Поликарпа к Филиппийцам 14 и Послание Игнатия к Римлянам 10:1. Грудем ссылается на заключения посланий Павла, например, конец Послания к Римлянам: «Написано через Фиву, дьякона». Такие «подписи», которые до сих пор можно найти в ранних изданиях «Авторизованной версии» (Authorized Version), содержались в рукописях Textus Receptus'. Хотя они датируются более поздним временем, чем были написаны сами книги, вошедшие в Новый Завет, они отражают использование выражения «написано через» в качестве указания не на составителя, а на того, кто передавал послание. См.: Grudem, pp. 23–24.

371

Par. 14. AF, р. 99. Грудем полагает, что характеристика, которую Павел дает Силе, больше согласуется с ролью посланца, а не писателя. Обратите также внимание на Мученичество Поликарпа 20, где выражение «через нашего брата Маркиана» говорит о нем как о посланце — в противоположность Евересту, «который написал это послание» (AF, pp. 115, 116).

Однако выражение Петра в равной мере может указывать и на то, что Сила принимал участие в составлении послания. Дионисий, епископ Коринфский, живший во II веке, упоминает о письме, полученном от Римско–католической церкви и «написанном через Климента» [372] . В этом, как правило, видят указание на то, что Климент написал письмо от лица римской общины (он не называется в приветствии). И поскольку в конце письма также говорится о трех других людях, которые были «нашими посланниками», по–видимому, Климент не просто доставил письмо, а был его автором [373] .

372

Дионисий цитирует Евсевия (Eusebius, IV:23:11). См.: Bigg, p. 5.

373

Грудем находит такую точку зрения «неубедительной», но оставляет без внимания указание на «посланников» в Послании Климента Коринфянам 65. Келли полагает, что слово «кратко» в 12–м стихе настолько очевидно указывает на написание письма, что эта фраза не может относиться к его передаче. Однако похожее выражение используется в отношении Маркиона в Послании Смирнской церкви к Филомейской (Martyrdom of Polycarp 20; AF, p. 115).

В любом случае признание Силы верным братом, очевидно, говорит не только о том, что он был истинным христианином. Обладая даром пророчества, Сила был братом Петра в миссионерской деятельности апостола [374] . В Посланиях к Фессалоникийцам его имя стоит рядом с именем апостола Павла. Являясь одновременно иудеем и римским гражданином, он был соратником «апостолаязычников» во время его миссионерских путешествий [375] . Но характеризуется ли он Петром как помощник в написании послания, или же как его посланец и представитель, несомненно одно: Сила принимал активное участие в судьбе письма. Видя в Силе верного брата, апостол мог поручить ему разъяснение своего краткого послания. «Неслучайно, что св. Петр видит в нем „надежного" брата, того, кто знает мысли апостола и способен их верно передать» [376] .

374

ВйпеЧгеаи, p. 280. Сила назван пророком в Деян. 15:32.

375

«Силуан» (ср.: 1 Фес. 1:1; 2 Фес. 1:1) и «Сила» — это две формы одного имени. После того как Сила отвез послание, составленное на «соборе» в Иерусалиме, он начал работать вместе с Павлом (Деян. 15:40; 2 Кор. 1:19). Возможно, что он присоединился к Павлу только после смерти апостола Петра.

376

Bigg, p. 195.

2. Цель написания послания (5:12)

Сие кратко написал я вам… чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.

Если Сила действительно принимал участие в написании послания либо в качестве секретаря Петра, либо в качестве вдохновляемого благодатью Божьей соавтора, то вполне возможно, что последние слова были написаны собственноручно Петром. Павел, который часто диктовал свои послания, нередко своей рукой добавлял к ним постскриптум (2 Фес. 3:17,18; Гал. 6:11–18; ср.: Рим. 16:22). Формулировка, которую дает апостол Петр, служит прекрасным обобщением всего послания и изложенного в нем вероучения. Апостол пишет с целью утешить и наставить рассеянный народ Божий. Им предстоят огненные искушения, и Петр указывает на нерушимую надежду, дарованную им во Христе. Однако утешение Петра основано на его свидетельстве. Глагол, переведенный как свидетельствуя, используется в греческом переводе Ветхого Завета для обозначения засвидетельствования акта продажи собственности по ее действительной цене (Иер. 39:25, LXX; см.: Иер. 32:10–12 в NIV). Петр призван быть апостолом для того, чтобы выступать свидетелем событий Евангелия. Евангелие истинно (1:12), и Петр может подтвердить его истинность — к такому служению его призвал Иисус Христос. Евангелие служитблаговестием о благодати Божьей, явленной в Иисусе Христе, Который вознес телом Своим наши грехи на древо и сейчас пребывает по правую руку Бога (2:24; 3:22). Эта благодать наступит во время второго пришествия Христа (1:13).

Утешение Петра имеет такую силу потому, что его свидетельство истинно. Во Втором послании Петра 2:2 мы читаем об опасности того, что лжеучителя заставят христиан сойти с «пути истины». В конце данного послания апостол также убеждает своих читателей твердо держаться истины. Они услышали благовестие о благодати Божьей. Неизменно стойте в ней, — призывает апостол [377] . Они стоят не на основании абстрактных нравственных правил или философских доктрин. Они стоят на основании благодати Божьей — не того, что они совершили для Бога, а того, что Бог совершил ради них во Христе.

377

Некоторые рукописи предлагают вариант: «…в которой вы стоите». Это более нейтральное выражение, однако, по–видимому, форма повелительного наклонения отражает более точное прочтение. См.: Kelly, p. 217.

3. Приветствие и благословение (5:13,14)

Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой. 14 Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

Древний город Вавилон, проклятый пророками, лежал во время написания послания в развалинах и был практически заброшен. Еврейское население покинуло его, и нет никаких свидетельств о том, что там находилась церковь или о посещении апостолом этого места [378] . Это название принадлежало также небольшому военному поселению в дельте Нила. Однако Петр использует его в качестве символического обозначения Рима. С тем же самым приемом встречаемся мы в Книге Откровение (Отк. 14:8; 16:19; 17:5; 18:2,10) и в иудейской литературе [379] . Петр использует это название не в качестве тайнописи, призванной скрыть его местоположение (в этом не было необходимости), скорее он использует заложенный в нем образ. Вавилон был великой столицей мировой империи, куда был отведен плененный народ Божий. Петр обращается к новой диаспоре (1:1), томящемуся «в плену» народу Божьему, живущему под властью Рима, нового Вавилона. Название «Вавилон» также указывает на Суд, который совершится над этим миром во время пришествия Господа Иисуса Христа — тема, которая выходит на передний план в Книге Откровение.

378

Kelly, p. 218; Spicq, Epitres, pp. 180–181. J. Neusner, A History of the Jews in Babylonia (Brill, 1964).

379

Апокалипсис Варуха 11:1; 67:7; Книги Сивиллы 5:143,159. См. утверждения Евсевия: «Петр называет Рим „Вавилоном" метафорически» (Eusebius, 11:15:2).

Выражение, которое использует Петр, буквально означает «соизбранная в Вавилоне» [380] . Поскольку существительное со значением «соизбранная» стоит в женском роде, было высказано предположение, что апостол Петр имел в виду свою жену, которая сопровождала его во время путешествий и, согласно преданию, также приняла мученическую смерть [381] . Однако маловероятно, чтобы Петр говорил о своей жене с помощью выражения «в Вавилоне». С давних пор в словах апостола видели указание на церковь в Риме. Так же как и те церкви, к которым он обращается, Римская церковь — это новый избранный народ Божий, окропленный кровью Иисуса Христа (1:1,2).

380

В Синодальном переводе Библии вставлены слова «…избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне…», однако с помощью курсива показано, что они добавлены по смыслу. — Примеч. пер.

381

Bigg. См.: 1 Кор. 9:5.

Читателей послания приветствует не только церковь, но также и Иоанн Марк, которого Петр называет своим сыном в любви Христовой. Иоанн Марк был апостолом с первых дней служения Иисуса. После Пятидесятницы христиане собрались для молитвы в доме матери Марка. Петр присоединился к ним после того, как ангел освободил его из тюрьмы Ирода (Деян. 12:12). Много лет спустя Марк сопровождал Павла и Варнаву в их первом миссионерском путешествии. Во время следующего путешествия Павла он не был спутником апостола. Вместо этого он отправился со своим родственником Варнавой (Деян. 12:25; 13:13; 15:36—39). Но через некоторое время Марк оказался вместе с Павлом в Риме и был полезен ему (Кол. 4:10; Флм. 1:23; 2 Тим. 4:11). Папий, который, по всей видимости, был рожден незадолго до того времени, когда было написано послание Петра, сообщает нам о написании Марком Евангелия. Марк, «переводчик Петра», аккуратно, хотя и не по порядку, записал все, что услышал от Петра о деяниях и высказываниях Иисуса Христа [382] . Петр относился к Марку так же, как Павел к Тимофею, видя в нем «сына» и в том смысле, как об этом говорит Книга Притчей Соломоновых, и в более глубоком — сына по Евангелию [383] .

382

Eusebius, 111:39:15 (AF, р. 265).

383

Spicq, Epttres, p. 181.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Это установление предназначено для церковного собрания (1 Фес. 5:26,27; Рим. 16:16; 1 Кор. 16:20; 2 Кор. 13:12) [384] . Послания Павла и Петра читались на молитвенных собраниях, и приветствия совершались во время собраний или в конце. Павел использует выражение «святое лобзание», Петр же говорит о лобзании любви, хотя здесь важно не различие в названиях, а тот акцент, который делает Петр на узах трепетной любви, которые связывают братьев и сестер во Христе (1:22; 4:8). В более позднее время приветствие поцелуем приняло форму «поцелуя мира» во время литургии. Позже оно превратилось в особый ритуал, который заключался в том, что совершающий богослужение священник и дьякон клали руки на плечи друг другу и склоняли головы. Этот «поцелуй» передавался затем иподиакону и хору [385] . Апостолы не стремились ввести ритуал, они желали, чтобы христиане внешне могли выражать ту братскую любовь, которая объединяет их во Христе. Обмен приветствиями во время или по окончании богослужения вновь возрождается в некоторых церквах. Эти приветствия не совершались во время собраний в синагогах, а были лишь знаком родственных отношений в семье [386] . И таким образом Церковь также должна являть себя домом Божьим.

384

Ibid.

385

ODCC, pp. 784–785.

386

Spicq, Epitres, p. 181. Мк. 14:44; Лк. 7:45.

Поделиться с друзьями: