25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров
Шрифт:
Оттенок четвёртый
Нежелательный русский
Агафье говорила Нюра:Чудесна нынче коньюнктура,И мой опинион таков,Что есть немало женихов.Но, хоть я этому и рада,Дифференцировать их надо,Давай, Агафья, мы вдвоёмПо ним дебаты проведём…
Мы продолжаем говорить об иностранных словах в русском языке, их уместности и отношении к ним всех неравнодушных. В этой главе речь пойдёт прежде всего о заимствованиях, которые не полюбились писателям, лингвистам, политикам. Многие литераторы хоть филологическим импортозамещением активно не занимались – не выискивали русские аналоги для иностранных слов, не придумывали свои версии, не упражнялись в словотворчестве, – но тем не менее тоже выступали против иностранных слов в русской речи, ругали и высмеивали тех, кто этим злоупотребляет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Поделиться с друзьями: