Чтение онлайн

ЖАНРЫ

36 стратагем для менеджеров
Шрифт:

Многочисленные методы менеджеров, совершенно лишенные хитрости, были придуманы на Западе. Это ноу-хау, направленные на системную интеграцию и оптимизацию всех производственных процессов для обеспечения прозрачности структур и упорядоченности процессов, а также повышение инициативы и роли инноваций на среднем руководящем уровне, являющиеся одним из элементов западной цивилизации. Именно это китайцы из Китайской Народной Республики усердно изучают у нас и ввозят в Срединную империю. «Мы хотим с импортом капитала и технологий, прогрессивной техники и современного менеджмента создавать новую продукцию», – говорил, например, Чжан Личан, член состоящего из 25 человек Политбюро Коммунистической партии Китая и партийный руководитель промышленного и торгового города Тяньцзинь (Der Spiegel, 2004, № 17, S.115). Но параллельно с этим китайцы изучают также, как применять 36 стратагем в менеджменте. Речь идет о том, что еще 2500 лет назад старейший в мире «Трактат о военном искусстве» мастера Суня содержал требование о связи регулярных методов (здесь: западных концепций менеджмента) с хитрыми способами поведения, которые взрывают обычные образцы мышления, как они закреплены в 36 стратагемах. С китайской точки зрения, необходимо изучать и то и другое – западные знания менеджмента и китайское искусство стратагем (Li, S. 3). Что касается западных менеджеров, такая комбинация через простую готовность к работе, терпение и целе устремленность может содействовать динамичному мышлению, а также многомерному и ассоциативному восприятию.

При этом, конечно, вся их деятельность должна быть этически обоснована.

В специальной литературе слова «менеджеры» и «руководители» нередко обозначают одно и то же. В конце концов, английский глагол «to manage», между прочим, обозначает «руководить», «управлять». Слово «менеджер» здесь надо понимать в широком смысле, не так, как чаще всего понимают – «служащий» или самостоятельный руководитель, а как человек, занимающий руководящую должность внутри организации, имеющей иерархическую структуру, в которой управленческие задачи выполняются на различных уровнях иерархии: в экономике и в других сферах. Менеджеры связаны с многообразной деятельностью, поэтому они сталкиваются с различными стратагемными ситуациями, а не только с интригами производственной жизни. Поэтому было бы неправильным слишком узко понимать тему «36 стратагем для менеджеров». Во всяком случае, особенно менеджеры, действующие глобально, должны не только иметь в своем распоряжении деньги, но и владеть знанием стратагем. Это даст преимущества тем участникам рынка, которые не молятся постоянно старым известным «мудростям» и пытаются их использовать, а думают нестандартно, подвергают сомнению правила, используют силу собственного творческого подхода и создают себе, тем самым, преимущества в инновациях и действиях.

36 стратагем и мастер Сунь (Сунь-цзы)

«На востоке шуметь, на западе нападать», «Сманить тигра с горы на равнину», «Прятать за улыбкой кинжал» и «Отдохнув, ждать утомленного врага» – эти четыре иногда не очень удачно переведенные на немецкий язык стратагемы из каталога 36 стратагем украшают специальное приложение «Financial Times Deutschland» о Китайской Народной Республике. Источником четырех стратагем указан «Meister Sun» («Мастер Сунь»). О нем известная газета пишет в пояснении: «Мастера Суня потомки знают только благодаря книге, которую сегодня часто читают менеджеры и которая ему приписывается: „Трактат о военном искусстве“» (FTD, 2003, 28.11, S. 32).

Три из четырех стратагем, опубликованных «Financial Times Deutschland», написаны не мастером Сунем (см., в частности, KdL, S. 57, 60, 63). Только формула «Отдохнув, ждать утомленного врага» (не точно переведенная FTD как «Расслабившись, ждать изнуренного работой») исходит от мастера Суня. Она стоит в каталоге 36 стратагем на четвертом месте. Заблуждение «Financial Times Deutschland» не является нетипичным. Так, в вышедшей в 2003 г. в США книге для менеджеров 36 стратагем также соотносят с мастером Сунем, который, «вероятно, знал 36 стратагем» [12] . То есть существует некоторая путаница вокруг мастера Суня и 36 стратагем. Мастер Сунь, который, должно быть, являлся современником Конфуция (551–479 до н. э.), сформулировал только одну-единственную стратагему из 36, а именно ту, которая только что была упомянута. Остальные 35 стратагем сформулировали другие китайцы в разные века, зачастую намного позже мастера Суня.

12

Krippendorff Kaihan. The Art of Advantage. New York, 2003. S. XV.

В «Трактате о военном искусстве» вводятся основополагающие термины и мысли сформировавшегося позже китайского учения о стратагемах (см. KdL, S. 46 ff.). Так, в книге перечисляются «Двенадцать хитрых путей» (Strategeme 2, S. 47 ff.). Если сравнить этот текст с 36 стратагемами, то можно установить единственное совпадение. Китайское описание одиннадцатого хитрого пути почти дословно соответствует стратагеме № 4 «Отдохнув, ждать утомленного врага». Далее можно обнаружить духовную связь между некоторыми из 12 хитрых путей и определенными стратагемами из каталога 36 стратагем.

Даже если 12 хитрых путей мастера Суня с точки зрения содержания могли оказать большое влияние на 36 стратагем, то все-таки нельзя утверждать, что мастер Сунь сформулировал 36 стратагем. Между произведением мастера Суня и 36 стратагемами существует дистанция во времени, охватывающая не менее двух тысячелетий. «Трактат о военном искусстве» повествует обо всем комплексе ведения войны – как обычном, не хитром, так и необычном, хитром. Мастер Сунь, таким образом, создал основы китайского учения о стратагемах. Занятие хитростью было, однако, только частью дел мастера Суня.

Этот особый аспект произведения включен в каталог 36 стратагем. В сжатой форме этот «банк данных хитростей» отражает китайскую мудрость хитрости на значительно более высокой ступени развития по сравнению с мастером Сунем и обогащен опытом хитрости 20 веков, прошедших после смерти мастера Суня.

Вопрос, который никогда не задают в Европе, но часто ставят в Китае

Разницу в восприятии хитрости между европейцами и китайцами могут пояснить цитаты из знаменитого труда Макиавелли «Государь» и из одного из самых известных так называемых плутовских романов «Путешествие на Запад» [13] . Макиавелли (1469–1527), о котором, вероятно, непроизвольно думают западные менеджеры, когда слышат слово «хитрость», использует несколько раз слово «хитрость» в своем труде «Государь», но он никогда не называет никаких конкретных приемов хитрости. Он рассказывает только об отдельных хитрых способах поведения, то есть пересказывает истории, содержащие хитрость.

13

Опубликован в 1590-е гг. на китайском языке без указания автора. В XX в. утвердилось мнение, что написал его У Чен-энь. – Примеч. редактора.

Так, он пишет, что Чезаре Борджа «прибег к обману» («Государь», 7-я глава). Однако потом он описывает само действие: «Он… отвел глаза Орсини, что те… примирились с ним… а потом в Синигалии сами простодушно отдались ему в руки», где он приказал их убить (Strategeme 2, S. 275 f.) [14] .

Такое место, как это, где автор ясно говорит о «хитрости», является высшей ступенью осознания хитрости, как это можно установить в западных литературных или научных трудах примерно трех тысячелетий, начиная с античной Эллады. Хитрость, которую использовал Чезаре Борджа, Макиавелли не называет. Кто знает китайский каталог 36 стратагем, может сразу идентифицировать хитрость Борджа. Он использовал стратаге му № 10 «Прятать за улыбкой кинжал». Если бы жертвы хитрости Чезаре Борджа знали каталог 36 стратагем, в частности стратагему № 10, то они были бы, наверно, несколько осмотрительнее перед лицом смертельного наступления очарования Борджа и не попались бы так простодушно и слепо (по отношению к хитрости) в его сети.

14

Machiavelli Niccolo. Der Furst. Leipzig, 1924. S. 26, 109 (цит. по: Макиавелли Н. Государь. М., 1997).

На ступень выше, чем у Макиавелли, показано восприятие хитрости в романе «Путешествие на Запад» из эпохи династии Мин (1368–1644), в этом отношении являющийся репрезентативным с точки зрения точности, с которой китайцы распознают хитрость. В одном месте король обезьян побеждает монстра. Тот, будучи избитым, убегает с места боя. Король обезьян и его сопровождающий, свинья-монах, следуют за ним по пятам. Монстр не знает больше, что делать. А теперь приведем цитату из романа «Путешествие на Запад»:

Тогда монстр использовал стратагему «Цикада сбрасывает свою золотую кожицу». Он катался по земле и снова принял образ тигра. […] Монстр видел, как все ближе и ближе к нему подхо дили преследователи. Тогда он сдернул с себя шкуру, растянул ее на большой скале, а сам превратился в сильнейший порыв ветра. […] Позже монстр, рассказывая об этом своему господину, королю Желтого Ветра, особо подчеркнул: «Когда они приблизились и хотели напасть на меня, я использовал стратагему „Цикада сбрасывает свою золотую кожицу“». Король обезьян и свинья-монах наблюдали, как упал тигр и долго лежал, растянувшись на скале. Король обезьян вытянул свой железный прут и ударил им изо всей силы, но он отскочил от твердого камня. […] Точно так же свинья-монах ударил своими граблями, но их зубцы тоже отлетели, звеня, ввысь. Лишь теперь они узнали, что били по простой шкуре тигра. […] В замешательстве король обезьян закричал: «Не может быть! Мы попались на удочку его стратагемы». «Какой стратагемы?» – спросил свинья-монах. «Она звучит так: „Цикада сбрасывает свою золотую кожицу“. Монстр положил шкуру тигра на эту скалу и спокойно скрылся» [15] .

15

Wu Cheng’en. La Peregrination vers l’Ouest. V. I. Paris, 1991. P. 390–393. [Рус. изд.: Чэн-энь У. Путешествие на Запад. М., 1959. Т. 1. Гл. 20.]

Здесь описывается не просто хитрое происшествие. Кроме того, автор, жертва хитрости и использовавший хитрость одинаково обозначают примененную при этом технику хитрости формулой стратагемы, которая находится в каталоге 36 стратагем под номером 21. Такая высокая степень специального знания хитрости, вероятно, нигде не зафиксирована во всей западной литературе, включая современную литературу о менеджменте. Вопрос «Жертвой какой стратагемы мы стали?», вероятно, еще никогда не ставил ни один европеец с тех пор, как существует Европа, ни в романах, ни в реальной жизни. Это вопрос, который европеец не может поставить, так как не обладает терминологией для обозначения различных приемов хитрости.

Поделиться с друзьями: