А был ли мальчик (част 1-6)
Шрифт:
– - Мама!
– - кинулись поднимать ее близнецы, а я поспешно нашарила в кармане пузырек с успокоительным -- теперь я по примеру папы буду носить в карманах целую аптечку.
С грехом пополам напоив Молли зельем, я поручила Джорджу отлевитировать ее в больничное крыло -- завтра истерика будет не такой острой.
– - Где он?
– - мистер Уизли сжимал кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Джинни судорожно цеплялась за Фреда, ошалело мотая головой. Я нашарила еще один пузырек и протянула ей:
– - Отпей половину, тогда не уснешь. Мистер Уизли, нам сюда.
Тело Рона перенесли в комнатку, где когда-то собирались чемпионы Тремудрого турнира. Ярко горели свечи, бросая блики на странно-умиротворенное лицо рыжего, и только не свойственная ему бледность свидетельствовала о том, что Рон не спит. Коричневые веснушки стали еще заметнее на белой коже.
Сдвинув брови, Фред смотрел на младшего брата, а Артур как сел рядом с ним на стул, так и не встал до тех пор, пока не настало время переодевать тело и помещать в гроб.
Старшее поколение Уизли оказалось неспособным позаботиться о похоронах, и заниматься всем пришлось МакГоннагал, мне и Джинни с братьями. Узнав о случившемся, свою помощь предложили и дамы Лонгботтом, но единогласным решением было постановлено не допускать их до приготовлений -- этой семье хватило и своей трагедии. Обе женщины до сих пор носили глубокий траур по Фрэнку, и взваливать на их плечи еще и это было бы нечестным.
"Любимый сын, брат, друг" -- скромная надпись на могильной плите. Вот и все, что осталось от жизнерадостного шестнадцатилетнего парня, полного планов на будущее.
– - Я так разозлилась на него, -- шептала белыми губами Молли, глядя на свежий холмик.
– - Сказала, глаза б мои его не видели. Мой мальчик так и ушел, думая, что я ненавижу его...
– - Молли, -- заставила я ее отвернуться.
– - Он очень любил вас и понимал, что на самом деле вы вовсе не имели ввиду того, что сказали. Он остался в школе не потому, что злился на вас, а потому, что знал: скоро вы пересердитесь и помиритесь с ним.
– - Вы дружили, -- всхлипнула Молли.
– - Он сказал, что я назвала квиддич игрой для идиотов? Он был сильно обижен?
– - Сперва -- да, -- не стала скрывать я.
– - Но это же Рон, он быстро вспыхивает и так же быстро успокаивается... Успокаивался. За ужином он уже предвкушал, как станет разворачивать подарки, и гадал, какого цвета свитер вы ему связали на этот раз.
– - Значит, он не злился?
– - как-то детски спросила Молли.
– - Нет, -- уверенно заявила я.
– - Рон любил вас и знал, что и вы его любите. Не сомневайтесь.
Во всех бутылках, купленных у мадам Розмерты, оказался быстродействующий яд. Установить, когда именно и с чьей помощью он попал туда, не представлялось возможным. Если бы Дамблдор не разрешил студентам пить алкогольные напитки на рождественском пиру, Рон был бы жив. А сам он и, более чем вероятно, кто-то из преподавателей -- мертвы. Глупая случайность, зигзаг удачи.
Я снова промолчала о роли Паркинсон во всей этой истории, поклявшись себе рано или поздно разобраться с ней лично. А что грозило ей в случае моего признания? Ровным счетом ничего, как и после истории с проклятым ожерельем. Мне не с чем пойти в суд.
Глава 7
Сразу после рождественских каникул на доске обьявлений в холле появился листок, гласивший, что скоро начнутся занятия по трансгрессии, которые настоятельно рекомендуют посетить тем, кто вэтом году станет совершеннолетним, и собирается получать лицензию.
Почти все наши сокурсники записались, и уже в первую пятницу министерский инструктор ждал нас в Большом зале. Дамблдор снял с него антиаппарационные чары на час, и должен был снимать каждый раз, когда проводилось занятие.
Министерский инструктор оказался маленьким бесцветным человечком по имени Уилки Твикросс, сильно смахивающим на одуванчик. Он довольно доходчиво обьяснил основные правила аппарации и уже на первом занятии перешел от теории к практике. Немногим "счастливчикам" удалось аппарировать частично: Сьюзен Боунс оставила позади ногу, а Драко -- полшевелюры и брови. У меня ничего не получилось, но я не особо расстроилась -- до экзамена еще целых пять месяцев.
– - Такое неприятное ощущение, -- передернула плечиками Сьюзен, усаживаясь за парту перед нами.
– - Словно в животе все в узелок завязывается.
– - Ты никогда раньше не аппарировала?
– - спросила я.
– - Нет, -- покачала головой Сьюзен.
– - А ты?
– - Мне частенько приходилось аппарировать в паре. Но, честно говоря, я не заметила никаких особенных ощущений.
– - А у меня голова кружится, -- подал голос Невилл, выкладывая на парту свитки и учебник по трансфигурации.
– - Наверное, это индивидуально, -- решила я.
– - Вообще большинство волшебников предпочитают пользоваться каминной сетью, и, думаю, не в последнюю очередь из-за неприятных ощущений при аппарации. Было бы интересно заняться этой проблемой.
– - Вот и займись, -- бросила Сьюзен.
– - Какое-нибудь зелье, или заклятье -- это сразу стало бы популярным.
– - А что, -- усмехнулась я.
– - Может, и займусь. Стану великой изобретательницей...
Меня прервала вошедшая в класс МакГоннагал. При всей моей нелюбви к чересчур строгой и предвзято относящейся к папе гриффиндорской деканессе, я уважала ее как замечательного педагога. Почему-то все заклинания я схватывала на лету, а у трансфигурированных мною предметов никогда он оставалось черт предметов трансфигурируемых.
Одарив меня неодобрительным взглядом -- вчера наконец прошел матч Хаффлпафф-Гриффиндор, и моя команда выиграла с разгромным счетом -- женщина поднялась на кафедру и сказала:
– - Сегодня мы повторим пройденный материал. Мисс Снейп, напомните нам, по какому принципу осуществляется превращение неживого в живое?
Вот кошка драная, знает же, что отвечу, но все не оставляет попыток посадить меня в лужу. Думаю, будь я дочерью Джеймса Поттера, то мне сходило бы с рук даже откровенное незнание предмета. Но мне посчастливилось родиться дочерью Снейпа, а на эту фамилию у нее аллергия. Интересно: она преподавала в школе, когда здесь учился папа -- может, он ей консервную банку на хвост привязал? Надо будет спросить.
Встав, я без запинки оттарабанила формулу, правило и все исключения -- с первого курса я заучиваю материал назубок, иначе у МакГоннагал нельзя. Продемонстрировала превращение чернильницы в сову и села.
– - Два балла Слизерину, -- кисло молвила замдиректора. Ну да, ну да, а гриффам, небось, все десять дала бы. Впрочем, когда это со мной по справедливости поступали?
– - Вот зараза, -- буркнул Невилл, но я только философски пожала плечами:
– - Она просто хочет Кубок домов.