Абсолютное оружие
Шрифт:
– Не нравится мне это, – покачал головой полковник. – Ориентир должен быть универсальным.
– Тут нет ничего странного, – возразил Джонс. – Майя верили, что не только каждый месяц, но и каждый день благоприятен для одних занятий и неблагоприятен для других. Видимо, летние месяцы просто считались неподходящими для посещения того святилища.
– Ага, летом демоны в отпуске, – усмехнулся Брэддок. – Вашему другу повезло, что он оказался здесь в подходящее время и понял, что это та самая черепаха. Полагаю, у него хватило бы ума сказать бандитам, что он знает дальнейший путь, даже не увидев змеи – но нам его искать было бы сложнее.
– А нам повезло, что бандиты расчистили каменную основу, – добавил Джонс. – Под слоем земли и деревьев мы бы увидели только отдельные пятна вместо змеи, даже с вашим прибором.
– Ну, на такой случай существует ультразвуковой сканер, – не согласился полковник. – Он позволяет определить очертания твердого вещества и сквозь слой мягкого. Но точность, конечно, ниже, чем у лазерного…
Другие солдаты тем временем обследовали местность вокруг. Раз уж точно было известно, что бандиты останавливались здесь и, возможно, даже провели несколько дней – находки могли быть интересными. Почти сразу обнаружилось кострище – выходит, открытый огонь террористы все-таки жгли, но хорошо маскировали. Нашлись дырки от колышков палаток (судя по их числу и расположению, численность банды действительно едва ли превышала три десятка человек) и несколько пустых жестянок из-под консервов и пива – как видно, "красные партизаны" питались не только подножным кормом. Но больше – ничего интересного. Никаких тайных посланий от Квинсли, на которые так рассчитывал Джонс. Должно быть, бандиты не спускали глаз со своего пленника.
– Ладно, – подвел итог Брэддок, – не будем больше терять времени. Порядок следования прежний, курс 3-1-5.
К концу дня Джонс все же выдохся, но изо всех сил старался не подавать вида. Зимняя ночь, хотя и более короткая в этих широтах, чем в умеренном поясе, уже давно вступила в свои права, но отряд продолжал шагать, торопясь сократить разрыв с преследуемыми, едва ли имевшими приборы ночного видения. Когда, наконец, был объявлен привал, археолог стащил с плеч ранец и тут же повалился в траву, где и лежал, пока остальные занимались обустройством стоянки.
– С вами все в порядке? – присел возле него Хоренстиин, по основной своей специализации – медик.
– Просто немного устал, – вымученно улыбнулся археолог, поворачиваясь набок, лицом к собеседнику.
– Могу дать стимулятор.
– Наркотик? – нахмурился Джонс.
– Нет. Он не вызывает привыкания. Хотя злоупотреблять им, конечно, не стоит. Но в разумных дозах…
– Не надо, – решительно мотнул головой ученый. – Справлюсь своими силами. Я в порядке, правда.
– Как знаете. Только не лежите так на траве, – напутствовал его Хоренстиин. – Во-первых, замерзнете, во-вторых, сами должны знать, что за дрянь тут ползает.
– Это точно, – согласился Джонс, нехотя поднимаясь. Днем отряду несколько раз встречались змеи, но их хотя бы можно было заметить, в отличие от неразличимых в траве ядовитых членистоногих.
Утром, когда запиликал сигнал подъема, археолог чуть ли не со стоном выполз из палатки в сырой и холодный мрак. Впрочем, после горячего завтрака и первой мили пути он почувствовал себя лучше. Но в этот день отряду не удалось выдержать прежний темп, и не по вине доктора. Заросли постепенно становились гуще; пока они еще были проходимы, но уже не позволяли развить прежнюю скорость. К тому же и почва сделалась более топкой, кое-где под ногами уже смачно хлюпало. Брэддоку это не нравилось; даже если они шли правильно, кто поручится, что за 11 веков местность, где прежде можно было легко пройти, не превратилась в гиблое болото? Впрочем, найденные на одном из сухих холмиков следы очередной стоянки бандитов подтвердили, что спецназовцы на верном пути – если, конечно, дальше "красные партизаны" не свернули в сторону, убоявшись болота. Дозорные пары рыскали вокруг, высматривая новые следы и очередной ориентир.
– "Следуй за слезами мертвой головы", – повторил Джонс древний текст. – Думаю, это либо какой-то водоем, либо просто нечто блестящее – скажем, выход слюды на поверхность.
– За столько лет и то, и другое могло исчезнуть, – заметил Брэддок. Доктор лишь развел руками – а я, мол, что поделаю. – Между прочим, однообразное воображение у этих ваших майя, – продолжал полковник. – Мертвая черепаха, мертвая голова…
– Так ведь и идем к властелину царства мертвых, – усмехнулся археолог. – Кстати, какое сегодня число?
– Двадцать первое, а что?
– Я ведь уже говорил вам про точный календарь майя? Он был рассчитан на срок, значительно больший, чем просуществовала их цивилизация – причем и в будущее, и в прошлое. Так вот, майя считали, что конец света уже был. Более того, он был четыре раза – но, как видите, миру каждый раз удавалось возродиться. Впрочем, по другим интерпретациям это был не конец света, а конец эпохи – ну, как у Толкиена… Вы читали Толкиена?
– Кто это?
– Понятно… ну, неважно. В общем, мы сейчас живем в пятой эпохе. И она тоже закончится концом света. Но это уже будет последний конец. Окончательный. Причем майя называли и точную дату, когда это произойдет: 23 декабря 2012 года.
– То есть послезавтра? Забавно. Интересно, современные майя в это верят? Любопытно было бы взглянуть, как вытянутся их физиономии утром двадцать четвертого.
– Большинство современных майя, коих, кстати, в Гватемале больше половины населения – испаноязычные католики и едва ли многое знают о наследии своих предков. Хотя, конечно, есть и такие, которые верят.
– Но, полагаю, не среди наших партизанских приятелей. Иначе они думали бы сейчас о спасении души, а не о сокровищах.
– Да и вообще не сунулись бы к запретному святилищу…
– Кстати, им и в самом деле пора подумать о душе, – заметил полковник и похлопал по прикладу своей М16А4. – Для них персональный конец света наступит, надеюсь, даже раньше.
С неба, в очередной раз затянутого низкой облачностью, донесся отдаленный рокот грома.
– Не иначе, майянские боги гневаются, – усмехнулся Джонс.
– Здесь ведь зимой нередко грозы? – не поддержал шутку Брэддок.
– Реже, чем летом, но бывают.
– Пума-лидер – Пума-2, – ожило радио в шлеме. – Впереди водный рубеж, ширина около шести метров.
– Странно, по картам в этом месте нет никакой речки, – заметил полковник.
– Ее практически невозможно обнаружить сверху, сэр. Ветви смыкаются над руслом сплошным пологом.
– Есть следы переправы?
– Пока не наблюдаю, сэр. Берега сильно заболочены, переправляться здесь неудобно. И наверняка в грязи остались бы следы. Но отсюда мне видно не больше двадцати метров берега.
– Понял, Пума-2, ждите нас. Ну, док, – повернулся Брэддок к археологу, – надеюсь, что это и есть ваши "слезы". И что они не заведут нас в самую топь.
До этого отряду уже приходилось перебираться через несколько ручьев, но ни один из них не привлек внимания Джонса: они были слишком мелкими, без выраженного старого русла, так что их возраст явно исчислялся годами, а не столетиями. Поток, к которому спасательная экспедиция подошла теперь, выглядел более основательно. В зеленом полумраке смыкавшейся над головой листвы его мутные воды приобретали зловещий, какой-то ядовитый оттенок. Хоть река и была совсем неширокой, в ней чувствовалась глубина; некогда, вероятно, поток был и шире, пока ил, веками переносимый водой, не сформировал нынешние топкие берега поверх древнего каменного русла.