Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Шрифт:
Тираниды действительно были здесь, и они нападали!
Глава одиннадцатая
Сержант Арамус собирался выжать из старика еще информации, но неожиданно прозвучавшее в воксе сообщение отвлекло его внимание.
— Контакт с противником! — прогудел голос в ухе десантника.
Не тратя времени на извинения перед деревенским старостой, Арамус в мгновение ока нацепил на голову шлем и увидел на дисплее визора ярко светящуюся руну сержанта Таддеуса.
— Таддеус, доложи! — приказал Арамус.
В воксе были слышны звуки болтерной стрельбы и завывание цепных мечей.
— Ликторы, Арамус! — прокричал Таддеус, и напряжение кипящего боя, казалось, передалось его голосу. — Пять, шесть. Нет, стая из семи тварей! Они появились словно из ниоткуда!
— Потери?
— Пока нет, — передал сержант штурмовиков. — Мы держимся. Но Арамус.
— Да? — Арамус поднял свой болтер, быстро проверив патронник, и передернул затвор оружия.
— Эта разновидность ликторов, похоже, не имеет ядовитых симбиотов. Это означало, что поиски все еще не окончены.
— Принято, Таддеус.
Арамус переключил вокс на общий канал.
— Кровавые Вороны, седьмое отделение вошло в контакт с противником. Повторяю, состоялся контакт с противником. Присутствие тиранидов подтвеждено. Но нам по- прежнему необходимо найти особей с ядовитыми симбиотами.
Моргнувшие в визоре сержанта руны сигнализировали, что сообщение принято — это позволяло десантникам не тратить времени и усилий на головой ответ.
— Собери своих людей, — громко сказал Арамус старосте. — Не духи джунглей напали на вас. Все гораздо, гораздо хуже.
Боевой брат Войрэ и остальные десантники третьего отделения получили инструкции от сержанта Арамуса. Они были всего в нескольких километрах от деревни, и за несколько часов не смогли найти ничего интересного. Ауспекс Войрэ показывал окружающую местность, и, судя по его показаниям, десантники находились менее чем в получасе перехода от места, где Таддеус столкнулся с тиранидами.
— Ликторы — разведчики, — сказал Войрэ брату Цирраку, стоявшему рядом, пока они обсуждали дальнейшие действия. — Они движутся впереди стай наземных тиранидов, выискивая формы жизни для поглощения.
— И врагов, чтобы атаковать их, — мрачно добавил Циррак.
Войрэ показал ему карту местности, отображенную на экране ауспекса.
— Если Таддеус и его отделение столкнулись с ликторами здесь, — сказал он, указывая на точку на карте, — значит, скорее всего, они пришли отсюда.
Он провел пальцем линию по карте с юго-запада на северо-восток, пересекающую траекторию движения седьмого отделения, и продолжил:
— Из этого следует, что основная часть тиранидской стаи может находиться вот в этом направлении.
Циррак кивнул.
— Похоже на то, — согласился он.
— В этом случае, — сказал Войрэ, вглядываясь в обманчиво пустые джунгли вокруг, — нам стоит отправиться на юго-запад и посмотреть, что мы там сможем найти.
— Или что найдет нас, — с прежней мрачностью ответил Циррак.
— Как бы то ни было, — сказал Войрэ, крепче сжимая болтер, — нам еще долго придется тащиться по этим дебрям.
Циррак усмехнулся.
— Тогда веди, брат, веди нас.
В седьмом отделении было восемь космических десантников, вооруженных болт- пистолетами и цепными мечами. Вместе они сражались с ордами Горгрима и дикими орками на Кальдерисе, вместе прошли через кровавую войну на Заламисе, и за все это время потеряли только двух боевых братьев, по одному на каждом из миров. Таддеусу часто казалось, что пока они действуют вместе, не будет такой угрозы, с которой они не могли бы столкнуться и преодолеть ее. Их вера в седьмое отделение и в свою коллективную силу была почти безгранична.
Теперь, оказавшись лицом к лицу с горсткой ликторов, он понял, что это будет серьезным испытанием для такой веры.
— Отделение, оставаться на месте! — прокричал Таддеус, парируя изогнутый коготь тиранида цепным мечом. — Не давайте пощады врагу и сами не просите ее! Когда они столкнулись с ошеломляющим количеством диких орков у стен Аргуса, Таддеус шел в битву с улыбкой на устах. Даже когда он впервые увидел сомкнутые ряды войска Горгрима, даже после того, как увидел мертвого брата Ренцо, он сражался с легким сердцем. Таддеус смотрел на битву как же, как на тренировочный бой, видя лишь приятное испытание силы и мастерства. Несмотря ни на что, он исполнял свой долг в служении. Памятуя о заветах Императора и ордена и осознавая торжественный груз ответственности, возложенной на него как на космического десантника и Кровавого Ворона, Таддеус все же находил какое-то наслаждение в яростном столкновении металла с металлом, противостоянии мышц мышцам и силы — силе.
Но на Проспероне, столкнувшись с нечеловечными, кровожадными отпрысками Великого Пожирателя, Таддеус впервые увидел, что сражение может быть чем-то иным, кроме того, чем можно наслаждаться. На Проспероне его отделение было отправлено на минорное задание, и, в конечном итоге, было вынуждено пробиваться сквозь подступавшие со всех сторон ряды тиранидов, понеся тяжелые потери как ранеными, так и убитыми, и Таддеус впервые почувствовал первые намеки на чувство, которое могло быть страхом. Сейчас, окруженный стаей наседающих ликторов, явившихся из тьмы жаждя резни и человеческой крови, Таддеус обнаружил, что это позабытое ощущение вернулось. Сегодня улыбке не место на его устах.
Таддеус снова выстрелил из болтера «Адским огнем» и крутанул цепной меч в руке, чтобы нанести новый удар.
— Сержант Сайрус, — произнес Арамус в вокс, шагая через центр деревни к месту, где библиарий Нивен и капеллан Пальмариус проверяли местных юношей.
— Сэр? — ответил Сайрус.
— Где ты находишься?
— Проверяю периметр, сэр, — сказал сержант скаутов.
Как только стала известна новость о том, что седьмое отделение столкнулось с противником, вступили в действие протоколы Кровавых Воронов, велящие всем десантникам, не вовлеченным в битву, занять оборонительные позиции, если это не противоречит текущим приказам. Быстрого обмена взглядами между сержантами в центре деревни было достаточно, чтобы эти протоколы пришли в исполнение, и Сайрус вместе со
своим отделением исчез прежде, чем Арамус успел сделать хотя бы шаг.
— Хорошо, — передал в ответ Арамус.
Он находил несколько странным отдавать приказы тому, кто учил его что значит быть Кровавым Вороном и тому, кто сделал его тем космическим десантником, которым он сейчас был, но Арамус не позволил этому ощущению встать на пути исполнения долга.
— Я оставляю тебя и твое отделение защищать деревню. Староста соберет всех своих людей в центре поселения, там их будет легче защитить.
— А вы, сэр?
— Я присоединюсь к своему отделению в джунглях, — ответил Арамус.
— Принято, — передал Сайрус. — Хорошей охоты, сэр.
— Обязательно, Сайрус. Конец связи.
Он выключил вокс, подойдя к месту, где библиарий и капеллан, не обращая внимания на все происходящее вокруг, проверяли последних из селян.
— Сержант, — вместо приветствия произнес капеллан, и отраженные отсветы пламени причудливо заиграли на поверхности его серебряной череполикой маски
— Кому-то повезло? — спросил Арамус, кивнув на собравшихся неподалеку юнцов, глядящих на Кровавых Воронов с выражением все возрастающего страха и трепета.