Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Афера Помпы

Егоров Алексей

Шрифт:

Слухи о том, что я собираюсь уйти на покой, ходили давно, но как большинство подмечало — у меня просто не было приемника. Теперь был Лолий, и все видели, что на него я переложил множество своих обязанностей. Будет ли он моим приемником, это вопрос времени и моего желания.

Открытие выставки я честно проспал, и Лолий вынужден был проявить личную инициативу, чтобы собравшиеся гости не почувствовали подвоха. Как мне сообщил Септимий, он справился. Гости с виду были довольны, как я отметил позднее. И почему им быть недовольными? Дармовая выпивка, хорошее общество и предметы седой старины, ах, какая атмосфера…

Я появился ближе к обеду и тут же окунулся в водоворот светской болтовни. Торги были назначены на послеобеденное время, нанятые слуги как раз разносили угощения и выпивку. Выпивка, как я заметил днем ранее, должна была "разжечь в сердцах гостей пламя жадности!". С каждой минутой, с каждым лишним бокалом вина разговоры становились все громче, а слова бессвязнее. В пойло было подмешано стимулирующее лекарство, и я не боялся, что гости заснут во время торгов.

Лишь представители местного эльфийского клана магов, наши прямые конкуренты не притронулись к выпивке. Этих ребят так не обманешь, в свое время я потратил уйму сил и средств, стараясь ослабить власть этих снобов чернокожих. И не безуспешно, смею заметить. Мой хитрый план они не спешили крушить и откровенно забавлялись, видя, как "эти бездарные имперские маги" заставили танцевать под свою дудочку всех присутствующих. Я знал, что конкуренция эльфийских кланов настолько сильна, что они и пальцем не пошевелят друг ради друга.

Сама выставка представляла интерес больше для археолога, коим был Септимий, чем для собравшихся бездельников. Но возможность утащить в свою нору несколько раритетов была очень соблазнительной. Гости ждали с нетерпением того момента, когда их проведут за огороженное ширмой помещение, где и будет проведен торг. А до тех пор они налегали на бесплатные угощения и изрекали великомудрые словославия, глядя на очередной стул или стол.

Меня эти пустые речи не могли обмануть, я видел нетерпение гостей. Буквально ощущал его, столь сильно было это желание. И время торга было назначено не случайно, накал алчности должен достигнуть апогея!

Часть же гостей, совсем крохотная часть, проявляла больше научный и культурный интерес к собранным предметам. Септимий крутился среди этих господ и вел непринужденную беседу. О тяжелейшей неделе без сна и отдыха говорили лишь темные круги под его глазами, зато голос был полон внутренней энергии, нескрываемой силы. Вокруг Септимия собралась группка любознательных гостей, и он провел им бесплатную экскурсию. Мне пришлось поработать даже эдаким экспонатом, Септимий и о моей скромной роли не забыл упомянуть.

Пару минут я послушал рассказы Септимия, он знал, о чем говорил. Каждый невзрачный предмет мебели, будь то стул или кресло, баночка из-под косметики, флакончик духов, черепки амфоры или обрывок ткани окрашивался его словами, приобретая некий запредельный дух старины.

Гости ахали и не могли скрыть своего восхищения. Статуи были особо интересными экспонатами, я долго думал, следует ли их продавать. Лолий уговорил меня избавиться от самых невзрачных на вид экземплярах. Мне тяжело было расставаться с этими порхающими амурчиками, соблазнительными наядами и танцующими сатирами. Мое сердце согревало осознание того, что древние статуи богини плодородия будут украшать теперь столичные музеи и никогда не станут собственностью безвкусных богачей.

Среди гостей сновали мои служащие, они прекрасно знали свои роли и вели непринужденную беседу, подогревая интерес. У меня работали самые смекалистые служащие, которым в рот палец не клади!

Лолий сбежал в ближайший трактир, чтобы отдохнуть. Я же неторопливо прохаживался по залу, прислушиваясь к гомону голосов, выделяя отдельные разговоры. Иногда я встревал, чтобы разжечь еще большую страсть к приобретательству среди изнывающих от лишних денег гостей. Все мои действия были подкреплены магией, слово в моих руках приобретало силу оружия. Я умело пользовался своим мечом.

Среди гостей присутствовала и местная аристократия, и представители имперской власти. Наместник и префект провинции со своей свитой, они походили на царей, случайно забредших в богато украшенный выставочный зал. Эти господа должны будут разнести весть о том, как прошел вечер всему свету. Их слова достигнут ушей даже Императора, чтобы он сумел порадоваться находчивости своих верных подданных. Наместнику подливали выпивку из отдельной посудины, я заметил на собрании днем ранее, что не следует наглеть и пытаться околдовать представителя Императора. Он и так опьянеет от хорошего вина, лишь слегка разбавленного водой. Всем была известна любовь наместника к выпивке, говорили даже, что его спутники на самом деле правят провинцией.

Другое дело префект, он уже лет шестьдесят занимал эту должность, был седым древним как мир стариком. Каждый маг относится к старикам с уважением и я не был исключением. Да и префект Карус в свои девяносто с лишним лет производил впечатление мощи! Глядя на него, легко было ощутить могущество Империи. От себя лично я подарил ему замечательную жаровню, обнаруженную в доме Помпе. Цены этому украшению не было, она займет почетное место в коллекции Каруса.

В остальном же, день можно было охарактеризовать метким замечанием Лолия — базарный день Алтона. Да, мы пытались просто всучить свои товары и пользовались всеми доступными приемами, но я считаю, что поступили мы правильно.

Торги начались в назначенный срок, я присутствовал все то время, что культурное наследие уходило в частные коллекции. По моему знаку я рекомендовал своим помощникам или поторопиться и спихнуть товар, или подождать, чтобы поднять цену. Не зря я подслушивал чужие разговоры и анализировал полученную информацию.

После столь тяжелого дня у меня ужасно болела голова.

Как я и ожидал, большая часть предметов ушла наместнику и его свите, о которой следовало бы отдельно упоминать, не будь это упоминание столь противным. Как и тем летом пьяницу-наместника сопровождал его рыжий личный авантюрист, как его там звали… Питис, если не ошибаюсь. Стайка девиц не тяжелого поведения противно хихикала под глупые шуточки своего пьяного господина. Этот "господин" — старый развратник, его оргии стали основным источником шуток местных театралов. Он позорил Империю и Власть Императора, но я ничего не мог поделать с этим, лишь от всей души каждый месяц дарил ему вино, от которого сердечная мышца изнашивалась быстрее, чем сапоги легионера во время марша.

Рано или поздно Смерть приберет его.

Он был богат, знатен и абсолютно бездарен как руководитель. От его политики страдали отношения между поселенцами людьми и аборигенами-эльфами. К счастью, префект не поленился исправить опасное положение. Наместник придавался кутежам и разврату, когда свободные граждане Империи вынуждены были становиться рабами эльфов из пустошей, этих дикарей все еще живущих вне истории.

По крайней мере, я сумел неплохо подзаработать, благодаря этому ублюдку.

Его спутник Питис оказался на удивление сведущим человеком. Он был типичным авантюристом, но не производил того неприятного впечатления, что отличал представителей этой… профессии. Питис больше разговаривал, чем тратил деньги на покупки, но его разговор был дороже того золота, что он мог предложить. Септимий позднее отметил, что этот господин отличается хорошим интеллектом и богатым внутренним миром. Не могу не согласиться со своим сотрудником, на меня он тоже сумел произвести впечатление.

Поделиться с друзьями: