Афоризмы. Священное писание
Шрифт:
Бесплодная смоковница. В Евангелии от Матфея (21. 18–21 ) рассказано, как Иисус, подойдя к смоковнице и не найдя на ней плодов, сказал: «да не будет же впредь от тебя плода вовек», и дерево тотчас засохло. Выражение употребляется, когда речь идет о бездетной женщине, а также о ком-либо, чья деятельность не приносит успеха.
Блудный сын. Притча о блудном сыне (Лк. 15. 11–31 ) имеет глубокий христианский смысл, в ней объясняется отношение Бога к раскаявшимся грешникам. В обиходе выражение используется, как правило, в самом прямом смысле, назидательная его сторона почти исчезает.
Вавилон — синоним большого города, полного соблазнов и неправд. Вообще-то это столица Вавилонии, древнего государства, с которым связан ряд библейских эпизодов. Здесь первые люди решили построить вавилонскую башню «высотою до небес» (Быт. 11. 4 ), отсюда выражение вавилонское столпотворение. Вроде понятно: творение столпа, т. е. башни; но сегодня так говорят о некой толпе, суматохе, неразберихе. Возможно, потому, что Бог наказал строителей, смешав их язык, и они превратились в толпу непонимающих один другого, растерянных людей. В 597 г. до н. э. Иудейское царство было завоевано Вавилоном, оккупанты переселили в Вавилонию значительную часть иудеев. Начались вавилонское пленение, вавилонская тоска, плач при реках Вавилона (Пс. 136. 1 ). Из Вавилона распространялись различные языческие и оккультные учения, и в Откровении (17. 3–5 ) описана вавилонская блудница — жена, сидящая «на звере багряном, преисполненном именами богохульными… и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным».
Валаамова ослица — второе (после змия, соблазнившего Еву) и последнее в Библии говорящее животное. Согласно легенде (Чис. 22. 27–30 ), ослица послушала ангела, которого ее хозяин не замечал, он же стал бить ее за непослушание ему. «И отверз Господь уста ослицы, и она сказала Валааму…» Ироническое выражение применяется по отношению к покорным ранее, но вдруг запротестовавшим людям.
Валтасаров пир. Валтасар, сын пленившего Иудею царя Вавилонии Навуходоносора, молился рукотворным истуканам и глумился над святынями храма Иерусалимского (Дан. 5. 1–29 ). Во время его пиршества «для тысячи вельмож своих» «вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога» слова, предвестившие смерть хозяину; в ту же ночь он был убит. Выражение обозначает разгульную, легкомысленную жизнь правителя во время бедствия.
Вера горами двигает — вариация евангельского текста (Мф. 17. 20 ), полностью приведенного в основном массиве настоящего сборника. Его смысл не только религиозный: твердая убежденность в своей правоте всегда помогает преодолевать трудности.
Власть тьмы — образное определение невежества, отсталости. Стало крылатым благодаря одноименной драме Л. Н. Толстого. Восходит к сетованию Иисуса при аресте Его: «…Теперь ваше время и власть тьмы» (Лк. 22. 53 ).
Волк в овечьей шкуре — выражение восходит к цитируемому в основном массиве сборника евангельскому изречению (Мф. 7. 15 ).
Воскрешение Лазаря — о нем рассказано в Евангелии от Иоанна (11. 38–44 ). Обычно так говорят при неожиданном выздоровлении старого, тяжело больного человека или при реставрации давно отжившего социального явления.
Времени не будет — одно из проявлений конца земной истории (Откр. 10. 6 ).
Всякой твари по паре. Шутливое выражение происходит из рассказа о Всемирном потопе и благочестивом Ное, который взял в свой ковчег «из всех животных, и от всякой плоти по паре» (Быт. 6. 19 ).
Голгофа, или Лобное место — так в Евангелиях назван холм, на котором был распят на кресте Иисус Христос. Это слово символизирует нравственные и физические страдания, а также подвижническую деятельность.
Голиаф — языческий исполин, выступивший не только против войска царя Саула, но и против Господа Саваофа (1 Цар. 17 ). Убит в поединке юным пастухом Давидом, будущим царем Израиля. Этот сюжет многие века популярен в различных видах искусства: Голиаф олицетворяет грубую, тупую силу, а Давид — молодость и красоту, торжествующую веру в Бога.
Голубь мира. В рассказе о Всемирном потопе голубь приносит Ною «свежий масличный лист» как знак умиротворения водной стихии (Быт. 8. 11 ). С древних времен голубка — символ мира и плодородия. В XX веке Пабло Пикассо изобразил голубя с оливковой ветвью в клюве; рисунок стал эмблемой Всемирного совета мира. Впрочем, некоторые источники сообщают, что плакатный голубь появился гораздо раньше самого Пикассо.
День гнева — выражение, означающее кару Господню за грехи людские. Бог говорит пророку: скажи Израилю, что он «земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева!» (Иез. 22. 24 ). И это относится не только ко всему народу, но к каждому грешнику: «Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда…» (Рим. 2. 5 ).
Довлеет дневи злоба его — весьма распространенное изречение, которое по старой привычке произносят на церковнославянском языке, зачастую не понимая его смысла. Даже весьма грамотным деятелям культуры кажется, что сказать «давит» — это слишком обыденно, а вот «довлеет» в этом же смысле — возвышеннее. Между тем «довлеть» означает «быть достаточным». Современный перевод изречения: довольно для каждого дня своей заботы (Мф. 6. 34 ). Но если ошибка столь распространена — может быть, узаконить ее, сделать правилом?
Дом на песке, без должного фундамента — неосновательное дело. Это распространенный символ легкомысленного начинания. В Библии (Мф. 7. 26 ) выражение применено к человеку, живущему помимо Божьих установлений.
Египет, в отличие от Вавилона, — символ успехов евреев. В нем Иосиф Прекрасный был фактическим управителем и спас свой народ в голодные годы (Быт. 41–47 ). Когда фараоны забыли его добрые дела и стали притеснять евреев египетской работой (Исх. 1. 13–14 ), не выпуская их из египетского плена, Бог навел на страну египетские казни (Исх. 7–12 ), а потом Моисей по воле Божией устроил египетскую тьму — он «простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня». (Исх. 10. 22 ).
Заблудшая овца — так расхожее мнение судит о человеке беспутном. Между тем библейская притча об овце (Мф. 18 12–13 ) сходна с притчей о блудном сыне: пастырь (пастух) радуется вернувшейся в Церковь заблудшей душе больше других. И хотя это и обидно для послушных овец, но понятно: в мире стало больше благости.
Зарыть талант в землю — нехитрая, но судьбоносная операция, в жизни она сплошь и рядом. Определение это применимо ко всем сферам человеческой деятельности; а евангельская притча (Мф. 25. 14–30 ) объясняет его на простом примере денежных отношений. Хозяин решил отлучиться и доверил имение нескольким рабам, выделив каждому из них определенную сумму денег — римских талантов. Двое рабов пустили таланты в дело и приумножили хозяйское добро, а третий раб, боясь потерять свой талант, зарыл его в надежном месте. Не получивший от него прибыли хозяин возмутился: «лукавый раб и ленивый!» и бросил его «во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов». То есть попросту убил, ведь тьма внешняя — это преисподняя. Притча заканчивается многозначительным намеком: имеющий уши да услышит!
За семью печатями — выражение означает сокровенное знание, надежно скрытое от посторонних глаз. Восходит к следующему тексту: «И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями» (Откр. 5. 1). В наши дни на телеканале «Культура» существует игра для школьников под таким названием; победители ее становятся студентами МГИМО. Остается узнать, что там, за семью печатями.
Звезда Полынь — это словосочетание стало популярным после трагедии на Чернобыльской АЭС в 1986 г. В Откровении (8. 10–11 ) сказано: «Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде „полынь“, и третья часть вод сделалась полынью…». По-украински «полынь» — «чернобыль». Настроенные на конец света люди считают, что апокалипсис уже идет (вспомним, что для Бога тысяча лет как один день), и одно из свидетельств тому — глобальная трагедия на атомной станции.