Академия благородных. Чаровница
Шрифт:
— Вы сказали записать показания, а не принести изложенную письменно явку с повинной.
— Логично, — ответил магистр, впрочем, как мне кажется, не сильно расстроившись. — А что насчет того, что у меня ваш клинок?
— Это, конечно, печально, но для доказательства моей вины вам придется найти более сильного зачарователя, который сможет подтвердить, что это действительно моя поделка. А для этого, в свою очередь, этот специалист должен разбираться в чарах крови.
— На боевом факультете учится Рольф Ланкастер, зачарователь. Думаю, он смог бы…
— Он слабее, — дернула уголками губ я. — Мы сегодня познакомились, он пришел как раз во время того, как я проводила ритуал — мне нужно было заменить оружие. Так вот, он не смог прочитать мою поделку. — Ну, по крайней мере, именно так я разгадала его пантомиму. Хотя он, разумеется, не признается в том, что я сильнее, даже под пытками.
— Он практически боевой зачарователь, Амелия, — усмехнулся декан. — Не слишком ли вы высокого о себе мнения?
— Высокого, — фыркнула я. — Иногда даже слишком. Но вы знаете другого зачарователя, который смог бы успешно наложить чару крови в экстренной ситуации в первый раз в своей жизни, причем на ходу переделав эту чару из другой?
— А вы собой гордитесь, как я посмотрю?
— Есть немного, — скромно улыбнулась я.
— Вы ведь понимаете, что нарушили закон?
— Конечно. Но ситуация была безвыходная. Я же не только за себя дралась, но и за раненых.
— Может, вам еще и орден полагается? — усмехнулся мужчина.
— Ну-у-у… Наверное, это было бы уже слишком большой наглостью? — вопросительно посмотрела я на декана.
— Да, с чувством юмора у вас отлично, с чарами тоже, а вот ответственность подкачала, — ответил Сарентон, пытаясь при этом не улыбнуться. — А теперь серьезно, леди Амелия.
Я подобралась, выпрямила спину и приготовилась внимать. Надеюсь, он герцогу Дорнтону на меня еще не донес…
Но то, что сказал мне декан, было настолько неожиданно, что даже выбило из колеи. Он положил мой зачарованный кровью клинок на стол, несколько секунд смотрел на него, после чего произнес:
— Поклянитесь, что он зачарован только на убийство демонов.
— На убийство низших сущностей Некроса, насчет высших не знаю, — пожала плечами я.
— Хорошо, на убийство низших сущностей. Поклянитесь.
— Клянусь, — ответила я, прижав правую руку к левой части груди. Растерянно посмотрела на мужчину, совершенно не понимая, к чему он ведет.
— Тогда я возвращаю его вам. — Он толкнул кинжал легонько пальцем, и тот по гладкой столешнице проскользил ко мне.
— Но. почему? — Сказать, что моему удивлению не было предела, — это ничего не сказать.
— Почему? — Мужчина побарабанил пальцами по столу. — Почему… Потому что на защищенной территории кампуса неизвестные нападают на горстку студенток, почти убив одну из них. Потому что они используют неизвестный барьерный артефакт, который сразу с наскока не удалось проломить. И что вы об этом думаете, будущий следователь Амелия Дорнтон?
— Хм. — Интересный, конечно, вопрос. — Думаю, что это кто-то из своих, из студентов или работников. Как бы иначе он прошел древний, не знающий ошибок артефакт на воротах? А что касается барьера. Может, какая-то военная разработка? У них должны быть такие штуки. Или иностранная? — неуверенно пожала плечами. — Я мало знаю об артефактах, простите.
— Интересные выводы, логичные, — странно ответил декан.
— Значит, так и не удалось поймать нарушителя?
— Вот, кстати, забыл. Целители просили вернуть вам ваш целительский артефакт. Они его напитали, — ушел от ответа мужчина. — Если бы не он, девушка умерла бы.
— Как она? — я тоже не стала настаивать на ответе. Кто я такая, чтобы передо мной отчитывались о ходе расследования?
— Г оворят, поправится. Благодаря вам.
— А за ворота выход опять закрыли? — я немного смутилась, потому что Сарентон смотрел на меня уж как-то слишком пристально, и предпочла уйти от темы моих личных микроскопических заслуг.
— Нет, почему же?
— Ну вроде как нападение демонолога.
— Закрытие ворот никак не поможет расследованию, а открытие не помешает. — С этим утверждением я была в корне не согласна, но бывалому законнику виднее. — А что вы хотели за воротами?
— Во время взрыва я переписывалась с герцогиней Дорнтон по рунному артефакту связи, он был поврежден и вряд ли подлежит восстановлению. Надо купить замену, иначе матушка будет волноваться. Ну и кое-что из оружия.
— Смотрю, вы настроены серьезно?! — усмехнулся мужчина.
— Мне очень не понравилось, когда меня пыталась съесть тварь Некроса, — в тон ему ответила я. — Так что приложу все возможные усилия, чтобы, если это повторится, демоны подавились.
— Только постарайтесь обойтись без чар крови.
— Я знаю обычные ритуалы для противодействия демонам, — пожала плечами я.
— Леди Амелия, а вы точно пришли сюда учиться? А то ставка магистра по чарованию вообще-то занята, — серьезно спросил он, хотя в его глазах прыгали смешинки.
— Ммм… Вы в этом уверены? А то что — то его не видно…
— Магистр у нас приглашенный — это правда. Слишком уж вы редкие ведьмаки, чтобы держать такого специалиста в штате.
— Зато гражданские с удовольствие подрабатывают, — кивнула я. — Тяжело с работой для таких, как мы. Для консультаций в Департамент тоже нечасто приглашают, слишком уж редко случаются преступления с использованием зачарованных предметов. Вот раньше…
— Скучаете по старым временам? — хмыкнул декан.
— Как я могу скучать, если их не видела? Я скучаю по утраченным знаниям. Мы ведь столько всего могли. — Не знаю уж, чего это меня потянуло на откровенность. Немногие знали о моих несколько ревизионистских убеждениях. Но да, за свое ремесло было очень обидно.
— Я слышал, что вы, леди Амелия, уже доблестно прогуляли два занятия по целительству, — неожиданно сказал Сарентон. Ну да, было такое дело. — Это вы зря. Вы знаете, что раньше были не только целительские артефакты, но и зачарованные на лечение вещи? Мне кажется, у вас бы могло это получиться.
Об этом я знала, но для того, чтобы сделать нечто подобное, нужно хорошо разбираться в целительстве. А это совершенно не мое.
— Может быть. Но лучше всего у меня выходят чары на оружие.
Да, да, Амелия Дорнтон — самый миролюбивый и просто милый зачарователь в истории, если кто не в курсе. Тяга ведь к определенным направленностям дара не на пустом месте складывается, это от многих показателей зависит, в том числе от душевного состояния и психики.
— Поверьте, Амелия, законнику в целительстве разбираться тоже необходимо. И очень — очень полезно для его же здоровья. — Ну тут он, пожалуй, прав. — В библиотеке академии довольно много интересных книг, в том числе по зачарованию. Пролистайте, не пожалеете.