Академия магических искусств. Наследница.ч.2
Шрифт:
Откуда-то из внутренней двери вышли жрец, его одежда говорила сама за себя и сотрудник канцелярии в строгом черном костюме. Они положили папки, которые держали в руках на стол и подошли к новобрачным, показав родителям на кресла.
– Артур, - обратилась к моему спутнику леди Гертруда, - я рада видеть Вас и леди Стефанию. Понимаю, что вам обоим не хотелось присутствовать на церемонии, но извините, что мы не дотерпели до лета, когда Эдвард и Ирма завершат обучение. Тогда на их бракосочетании руководству Академии можно было бы не появляться. В компенсацию за потраченное время я предлагаю вам обоим после церемонии проследовать с нами в ресторан. Как вам такое предложение?
– Спасибо, леди Гертруда, но мы с леди Стефанией вынуждены отказаться от столь лестного предложения. Лично меня пригласили в дом к Вашему внуку, и я уже дал свое согласие. И если не ошибаюсь, то и леди Стефания с супругом также приглашены.
– Понятно, очень жаль. Я была бы рада пообщаться с вами в более тесной обстановке, - опечалилась леди Гертруда.
– На какую тему, леди Гертруда?
– все-таки какой ровный голос у Стефании.
– Стефания, - леди Гертруда мило улыбнулась родителям жениха и невесты, которые заняли свои места рядом с ней, - меня интересует малышка, Видана. Про нее столько всего говорят и сведения столь противоречивы, что хочется поговорить с теми, кто ее больше всех знает.
– Жаль Вас разочаровывать, леди Гертруда, - ехидно улыбнулся ректор, - но лучше всего обратиться к тому, кто действительно знает эту малышку.
– И кто же это?
– очень заинтересованно спросила леди.
– Ваш внук, леди, Ольгерд Тримеер, - ехидно доложил Эрмитас, - все остальные о девушке не знают и десятой доли.
– Печально, - вздохнула леди Гертруда, - на мои попытки поговорить с ним о Видане, я слышу одно и то же, не лезьте не в свое дело. Ну, хорошо, церемония начинается.
Я обратила внимание на новобрачных, служители отошли к столу, а они стояли посредине зала. Все вроде тихо, спокойно, но Эдвард и Ирма стояли друг напротив друга и смотрели, он на нее, а Ирма на пол. Эдвард протянул руку, Ирма продолжала стоять, не обращая на него внимания. Жених что-то сказал, девушка вскинула глаза, и я увидела в них слезы. Эдвард сделал шаг и взял ее за руку, они развернулись лицом к служителям и началось.
Мгновенно потемнело, зал неожиданно увеличился, и под ногами новобрачных провалился пол, а наши кресла взлетели вверх. Я вцепилась руками в ручки кресла и широко раскрытыми глазами смотрела на происходящее.
Моему взгляду открылся длинный запутанный лабиринт, в котором стояли Эдвард и Ирма. Он был очень узким, похоже, пройти по нему можно было только одному. Ирма, оттолкнув Эдварда в сторону, побежала вперед. Кустарники, из которых лабиринт был создан, были колючими и потому, когда она побежала, то кусочки ее красивого платья стали оставаться на ветвях. Эдвард, догнав невесту, попытался ей показать, как можно с меньшими потерями пройти лабиринт, но она не желала слушать. Сам Эдвард продвигался боком, грациозно как пантера, и потому его фрак еще не пострадал. В какой-то момент, Ирма поскользнулась и упала, а жених, переступив через нее, спокойно двинулся вперед.
– Мило, - вырвалось у меня, - какие высокие отношения, что сие символизирует?
– Вы издеваетесь, леди Стефания?
– съязвил ректор, - Ирма решила показать, что верховодить в семье будет она.
– Ну, я это вижу, - очень ровно ответила Стефания, - как и то, какой ценой будет достигаться ее главенствование. Я правильно понимаю, что в момент, когда она будет слаба, ее поставят на свое место и оттуда ей уже не подняться?
– Леди Стефания, - да, лорд ректор язвителен сверх меры или настроение у него такое поганое, - учить адепток нужно уму-разуму, а Вы их, демократичная наша, распустили. Мне вот интересно, как она следующие препятствия будет проходить, если на первом и не самом сложном уже свой норов показала? Эдвард, без пяти минут, боевой маг, он выждет время и начнет наказывать невесту.
– Да не переживайте Вы так, Стефания, - отечески посоветовала леди Гертруда, - пусть лучше здесь пообожгутся, дома сговорчивее станут.
Эдвард нашел выход из запутанного лабиринта и спокойно стоял. Ждал пока из него выйдет Ирма, которая представляла собой ужасающее зрелище - разорванное платье, фата осталась на одном из кустарников, расцарапанные в кровь лицо, шея и руки.
Лабиринт исчез, а вместо него снежная равнина, посредине которой маленький, еле тлеющий костер. Новобрачные стали потирать руки, лицо, замерзали и побежали к костерку, который при их приближении стал медленно угасать и только угли тлели, еле-еле. Рядом лежала вязанка с дровами. Вырывая друг у друга, поленья, каждый пытался разжечь огонь, ничего не получалось, Ирма стала сердиться и плакать. Эдвард додумался, положив поленья колодцем, встал на колени и начал осторожно раздувать тлеющие угли, а Ирма надувшись, сидела в стороне.
Все внимательно наблюдали за происходящим, матери пытались подсказать как себя вести, но леди Гертруда вернула их на землю, сообщив, что мы не слышны молодым, и потому все советы лучше приберечь до завтрашнего дня.
Эдвард, сумел раздуть угли, и костер загорелся, молодые только начали греться, и Ирма решила сменить гнев на милость. Но внезапно пошел ледяной дождь, Эдвад попытался заслонить костер от него, не получилось. Я уже поняла, что это должны были сделать оба, костер погас. Новобрачные вымокли и сидели, глядя в разные стороны. А дальше засветило яркое, палящее солнце, одежда на молодых высохла, но как спастись от него, это вопрос.
Наблюдая церемонию, я ощутила, как страх потихоньку заползает в мое сердце и становится совсем не по себе. Мамы Эдварда и Ирмы плакали навзрыд, особенно слезы обильно полились, когда молодые оказались посередине широкой реки в лодке и без весел.
Вот странно, - подумала я, - у них есть руки, почему не попробовать? Эдвард, полностью вошел в роль главы семьи и отдал какой-то приказ, Ирма подчинилась. И только взяв друг друга за руки, они свободные опустили в воду и сымитировали, что начинают грести, так сразу все закончилось.
И они опять оказались в небольшом зале, стоящие посередине, и служители, подойдя к молодым, коснулись их одежд. И как будто не было лабиринта с его колючками, палящего солнца и ледяного дождя. Такие же красивые как до церемонии, стояли они, склонив головы, и слушали слова увещевания. А затем служители отошли к столу и начали заполнять документы, а над залом поплыла мелодия вальса. Первый танец только что родившейся семьи. Родители радостно переглядывались, предвкушая окончание церемонии, а леди Гертруда грустно смотрела на молодых.
– Леди Гертруда, - лениво произнес ректор, - ну, а Вы - то почему переживаете? Все перемелется, мука будет. Ставлю на Эдварда, он справится, пройдет немного времени и Ирма будет ручным котенком, ну так лет через двадцать, - хмыкнул он, - если только на нее раньше не снизойдет озарение, и она не поумнеет.
– Артур, Вы же в курсе, что Ирма очень хотела замуж за Ольгерда?
– печально спросила леди Гертруда, - боюсь и представить, что было бы, если он не решил скрыть факт попытки приворота. Тогда и Эдвард остался бы без невесты, да и девушка получила - клеймо. Вон Мессалину как долго не могли замуж выдать, целых пятнадцать лет. А ведь не натвори она тогда дел, уже детки бы в Академии учились, какие ей тогда партии предлагались прекрасные.