Академия: Прощение и согласие
Шрифт:
Генри махнул рукой.
— Спрашивайте. Я всё ещё не думаю, что вам понравится ответ. Никому не понравится.
Норт вздрогнул. Ничего хорошего это не сулило.
— Другие приходили к вам по такому же поводу? — спросил он, не прервав его. Он был здесь, чтобы слушать, потому что двое обдумают детали лучше, чем один. Это было достаточно важно, вероятно, им следовало взять с собой Коту.
— Вы думаете, что вы первая пара псов, которая пришла спрашивать меня о птице? — Генри ухмыльнулся, показывая белоснежно белые зубы. — Конечно, вы думаете, что вы нашли птицу, которую бы хотели приютить.
— Мы хотели попробовать скрытое усыновление, — сказал мистер Блэкберн.
Генри кивнул.
— Ага. Вы рассказали ей так много, и это не напугало ее. Теперь вы хотите оградить ее. Может быть, начали тренировки, с возможностью присоединить ее в будущем. Птица в собачьей команде. Каким образом вы это сделали?
— Вы сделали это, — сказал Норт, ему не нравился каким тоном говорит Генри, так будто он знает их группу. Он не часто встречал других членов Академии таким способом. Обычно они формально представлялись группам, с которыми работали. Не все члены ладили, поэтому было плохо, конфликтующие группы работали вместе.
— Да, мы это сделали. — Генри нахмурился. — Мы сделали это, и я не жалею, но точно знаю, что каждая другая группа, которая приходила ко мне и просила этот секрет, всегда терпела неудачу.
— Почему? — Мистер Блэкберн спросил прежде, чем Норт вмешался.
— Потому что это неестественно. Ненормально. Ну нет, я не должен говорить это. Мы и так ненормальные после всего.
Он снова улыбнулся.
— В большинстве случаев они молодые, как вы. Они ничего не знают о птицах. Большее количество времени птицы летают в клетках. Оставшееся…ну…это как собака, бегающая за птицей. Они выбирают присоединиться к парной команде. А вы знаете, как сильно Академия любит парные команды.
Парные команды были тоже редкостью. Это также был один из немногих доступных вариантов команды мальчик/девочка.
Если все в группе собак имели в паре птицу, часто они не ладили. Доверие всё равно становилось проблемой.
— Почему бы вам просто не рассказывать нам, чего ожидать? — спросил Норт, уставший от игр. Он обещал Сэнг, что скоро вернётся, а это занимало больше времени, чем он ожидал. Он обещал содержать своё обещание — поспать.
— Что вы ожидаете, — ответил Генри, разминая спину, — что-то что вам не понравится и я боюсь, что вы не поверите мне. Или, возможно, ударите меня за предположение. Сложно рассказать. Особенно с религиозными группами. Они ненавидят это.
— Мистер Андерсон, — сказал мистер Блэкберн, используя командный голос, чтобы перенаправить диалог. — Как вашей группе удалось получить разрешение от Академии, для присоединения вашей птички в команду собак на секретное удочерение и так далее, как официального члена?
Генри снова ухмыльнулся, обнажив зубы.
— Кто из вас любит её?
Норт запрокинул голову, услышав это.
— Какого черта это значит?
— Я хочу знать, кто из вас меня ударит. Это ты, не так ли?
— Мистер Андерсон, — сказал мистер Блэкберн, — Пожалуйста?
Генри нахмурился. Он кивнул в сторону арки.
— Видите это?
Норт повернул голову по направлению к камину. На белой мраморной арке стояла коллекция фотографий. Норт встал, пересёк комнату, смотря на улыбающиеся лица. Четыре мужчины и одна женщина. На каждой фотографии была одна и та же женщина с голубыми глазами и светлыми волосами, с телосложением, не уступающим Сэнг. У неё был суровый взгляд, её глаза улыбались, но было видно на каждом снимке, что она прошла через многое. Призрачная улыбка было тем, что она делила с Сэнг.
— Это просто снимки. Тебя и её, и, я полагаю, всей твоей команды.
Генри кивнул.
— Да. Мы. Наша команда. И никого больше.
Норт обернулся, сбитый с толку.
Мистер Блэкберн всё ещё сидел на диване с любопытным взглядом, но не удивлённым. Когда дело заходило о семейном бизнесе, команду направляла честность, а не игры.
— Может, тебе стоит рассказать, что мы теряем. Поэтому мы и здесь после всего. Мы хотим, чтобы наша птичка присоединилась к нашей команде.
— Вы готовы сделать этот выбор? — спросил Генри. — Вы такие молодые. Существует множество девчонок.
— Не такие, как она, — пробормотал Норт невольно.
Генри щёлкнул пальцами, указывая на Норта.
— Я знал это. Ты любишь её.
Он кивнул в сторону дивана снова.
— Встань позади этой штуки, чтобы я знал, что ты не собираешься ударить меня.
Норт нахмурился и попытался ударить его, но мистер Блэкберн отдал безмолвную команду: «Повинуйся и, возможно, он заткнётся и всё расскажет».
Норт обошёл диван, скрестив руки на груди. Надеюсь, так будет лучше.
Генри лучезарно улыбнулся.
— Но заметьте, это всегда она. Нет других девушек.
— То есть ты хочешь сказать, если мы, стая собак, возьмём птицу, мы не сможем взять другую птичку? — спросил Мистер Блэкберн
— Это наполовину верно. Да. Одна птичка. — Генри наклонился, сидя на краешке дивана. Он указал пальцем на свое колено, повторяя это движение, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. — Одна девочка. Не больше. Все в вашей группе должны согласиться. Больше никаких птиц.
— Ты имеешь в виду в группе? — спросил Мистер Блэкберн. — Официально?
Генри ухмыльнулся, посмотрев на Норта.
— Я имею в виду вообще. В группе и вне её.
Норт провел пальцами по брови, почесав.
— Что нам делать? Становиться монахами?
Генри покачал головой, самодовольно улыбнувшись.
— Я знал, что ты не поймёшь.
— Может быть, тебе стоит прояснить нам, — ответил мистер Блэкберн. — Что мы теряем?
Генри поджал губы, он показал на место за плечом Норта.
— Посмотри туда.
Норт повернулся, приготовившись снова к тому, что парень играет в игры. Генри волновался, он пристально смотрел на него слишком пристально?
На книжной полке за ним также стояли фото. Но эти другие, в серебряных рамках вместо лакированного дерева. Там была та же женщина, с такими же голубыми глазами, с той же призрачной улыбкой. Это были свадебные фото.
И на каждой из них были разные псы в смокингах. Он проверял и перепроверял разве, пазл всё никак не собирался.
Это была не одна свадьба. Это были разные свадьбы.
Их птичка вышла замуж за всех псов.
— Что это за херня? — рявкнул Норт, прежде чем смог остановиться. Он повернулся к Генри, показывая на фото. — Что ты говоришь? Мы все должны жениться на ней?