Алая Завеса
Шрифт:
Но в дюйме от грудной клетки нож вдруг врезался в какую-то невидимую стену, после чего нож наполнился синей волной тока и ударил им в руку покусителя.
Ощутив острую боль, Арчер отдёрнул свою руку, но это был не единственный сюрприз на сегодня. Словно из груди Юлиана вырвался какой-то клок силовой энергии и крепко отбросил Арчера прямо к противоположной стене.
— Прости, парень, — сконфузил лицо Арчер, потирая ушибленный конечности и бока.
Юлиан испуганно вскочил и прижался всем телом к стене. Он не ожидал, что таким чудесным образом избежит смерти, но второй заход Арчера никто не отменял. Кто знает, вдруг такой единичный и уникальный случай больше никогда не повторится?
— Что у вас там происходит? — послышался чей-то хриплый и громкий голос снаружи клетки.
Юлиан мгновенно подпрыгнул к клетке и закричал:
— Тут покушение на убийство!
Послышались громкие шаги, после чего дверь клетки с грохотом отворилась и в камеру вошли два охранника:
— Арчер, кто дал тебе нож? — яростно спросил один из них.
Другой подошёл к Эдварду, сильно ударил ногой по животу, после чего наступил на руку и изъял нож.
— Откуда у заключённого оружие? — спросил он, осматривая нож, который при свете фонаря всё больше напоминал элементарную заточку.
— К Сорвенгеру его! — крикнул один из охранников.
Арчера скрутили, и, ударив ещё раз, повели наверх.
Юлиана тоже не оставили без внимания — ему нацепили на руки наручники и заставили волочиться сзади без «всяких этих штучек».
Едва ли не все заключённые других камер пробудились от сна и внимательно рассматривали конвой. Кто-то даже кричал что-то вдогонку, но охранники не отвечали им, потому что главная забота была сейчас другой.
— Он пытался убить меня! — закричал Юлиан Глесону, едва только оказался в его кабинете.
Глесон уже давно клевал носом и крик Юлиана разбудил его, заставив прийти в недовольство.
— Где герр Сорвенгер? — спросил один из охранников.
— У него сегодня нет ночной смены, — ответил Глесон.
Его лицо было просто апогеем недовольства, потому что он явно собирался таким образом прокемарить до самого утра. А утро было не так далеко — часы показывали четыре ночи.
— Он пытался убить меня! — ещё раз воскликнул Юлиан, которому опять начало казаться, что его никто не слушает.
— Так ты не только вор, Арчер, но ещё и убийца, — поджав губы, сказал Глесон и встал. — Я жду объяснений!
Арчер застыл словно вкопанный и побледнел.
— Я не хотел. Я не хотел, сэр, я не хотел!
Юлиан нахмурил брови. Из беспощадного убийцы Арчер вдруг превратился в испуганного мальчишку.
— Теперь ты сядешь не на два года, а лет на десять. Ты рад? Ты думал хоть о чём-то?
В глаза Арчера проник неистовый страх.
— Простите, но я был сам не свой, — попытался он оправдаться, но один только взгляд Глесона чуть не убил его.
В этот самый момент в кабинет влетела Ривальда Скуэйн, едва ли не снеся дверь ногой.
— Что произошло? — спросила она, оглядев за секунду всех присутствующих в помещении по очереди.
На Юлиане застыл самый долгий её взгляд.
— По их словам, Арчер пытался убить Мерлина, — сообщил Глесон, заставив Ривальду задуматься.
— В карцер его. До утра, — распорядилась она.
— В карцер? — удивился Глесон. — Мы даже не устроим ему допрос?
— Ему допрос и не нужен. Очевидно, что Арчер делал это под какими-то чарами.
— Да-да, под чарами, — заговорил Арчер.
Как есть, маленький напуганный мальчишка. Что же такого с ним случилось.
— С чего вы взяли? — спросил у Ривальды Глесон.
— Позже расскажу. Допрашивать нужно Юлиана Мерлина, а не Арчера. Отправьте его уже в карцер!
Охранники послушно повиновались и, скрутив Эдварда ещё раз, снова куда-то увели. Похоже, что бедолагу-соседа Юлиан увидит ещё очень не скоро.
Надо сказать, Юлиан всё ещё был очень напуган тем, что минуту назад едва не погиб.
— Я жду твоих комментариев, — строго сказала Ривальда, начав искать место, на которое можно присесть.
Её излюбленное место Глесона было занято им самим, поэтому ей пришлось довольствоваться стоячим положением.
— Я должен поговорить с вами наедине, — настаивал на своём Юлиан.
— Это не нужно.
— Я хочу признаться, — выпалил неожиданно сам для себя Юлиан.
— В чём?
— Это я расскажу вам только наедине.
Ривальда обменялась взлядами с Глесоном, но ни к чему стоящему эта взаимная перестрелка не привела.
— Хорошо. Устрою аудиенцию.
С души Юлиана словно спал камень и он тяжело вздохнул, вспоминая тот момент, когда находился на волоске от смерти.
Не снимая наручников, она затащила его в тёмный пустующий кабинет Сорвенгера, так и не включив там свет. Юлиану показалось, что сейчас она сейчас завершит начатое Арчером, но вместо того она сказала:
— Начинай.
— Это же вы заставили Арчера убить меня? — спросил он.
— Я жду признания, которое ты обещал.
— И поэтому вы сразу отправили его в карцер, чтобы он не рассказал, что это вы, — невзирая на серьёзность намерений Ривальды, продолжил он.
Его намерения были не менее серьёзны.
— Любопытная сказка, не лишённая смысла. Но ещё одно подобное заявление, и ты отправишься в карцер вслед за Арчером.
Тем не менее, рискнуть стоило.
— Я знаю о договоре с Эрхарой. Благодаря ему Молтембер был побеждён. Я знаю, что вы были одной из тех семерых. И знаю, что остались только вы одна.
Похоже, что Скуэйн нарочно не включила свет, чтобы Юлиан не видел реакцию её лица. Оставалось только догадываться, каким оно было.
— Через два дня Иллиций доберётся и до вас, после чего Молтембер освободится из Эрхары.
— Было бы мудрым заточить его именно туда, но это противозаконно. И кто тебе сказал, что в случае смерти тех, кто заключил договор, Молтембер вернётся?
— Грао Дюкс. Он это собирался мне сказать. Он верил мне, а я подвёл его.
— Я жду твоих признаний.
— То есть, вы не хотите меня слушать? Миссис Скуэйн, вы же знаете, что я не причастен к убийствам! Зачем прятать меня здесь?
— Потому что это сделал не Иллиций, а ты. В мотивах нам только предстоит разобраться.