ЖАНРЫ

Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Шрифт:

Это просто: поймать её может и малый ребёнок.

Во-вторых, надо рыбу купить –

Это просто: за пенни – в любой из соседних лавчонок.

В-третьих, рыбу должны вы сварить –

Это просто: в минуту так сварим, что чудо.

И в-четвёртых, на блюдо сложить –

Это просто: смотрите – она уж попала на блюдо.

В-пятых, мне её надо подать –

Это просто: на стол лишь поставить готовое блюдо.

И, в-шестых, надо крышку поднять…

Ах, вот это труднее: её не поднимешь оттуда.

Крышка к блюду пристала, как клей,

Из-под крышки никак не достать этой рыбы…

Отвечайте же мне: что скорей – эту крышку открыть

Или смысл здесь открыть вы могли бы?

– Ты сначала минуту подумай, – предложила Красная Королева, – а потом угадай. А мы пока выпьем за твоё здоровье. – Она поднялась из-за стола и крикнула что есть мочи: – Здоровье Королевы Алисы!

И все принялись сейчас же пить, но очень странным образом: одни поставили себе перевёрнутые бокалы на голову и ловили языком то, что стекало по лицу; другие, опрокинув графин, пили вино, стекавшее с края стола; третьи (похожие на кенгуру), вскочив на блюдо с жареной бараниной, начали быстро лакать соус.

«Совсем как свиньи в корыте», – подумала Алиса.

– Ты должна поблагодарить гостей, – шепнула Алисе Красная Королева. – Произнеси небольшую речь и предложи какой-нибудь любезный тост.

– А мы тебя поддержим, не беспокойся, – добавила Белая Королева.

– Спасибо, конечно, – шепнула в ответ Алиса. – Но я обойдусь и без поддержки.

– Молчи! – шикнула на неё Красная Королева. – Мы всегда поддерживаем оратора, если он принадлежит к нашей партии.

И обе Королевы упёрлись ей с обеих сторон в бока и сжали так сильно, что чуть не выдавили из неё весь воздух.

– Я поднялась, чтобы поблагодарить всех вас… – начала Алиса, действительно поднявшись в этот момент – так сжали её Королевы. Ей даже пришлось ухватиться руками за край стола, чтобы не упасть.

– Берегись! – закричала вдруг Белая Королева, схватив обеими руками Алису за волосы. – Сейчас что-то случится!

И действительно началось что-то невообразимое. Свечи вдруг выросли до самого потолка и стали похожи на целую клумбу камышей с фейерверками вместо цветков наверху.

Каждая бутылка спешно вооружилась двумя тарелками и сделала себе из них крылья, а вилки сделались у них ногами, и они разбежались вприпрыжку во все стороны, как большие птицы.

В эту минуту слева рядом с Алисой раздался хриплый смех. Она обернулась, чтобы посмотреть, что случилось с Белой Королевой, но вместо неё увидела в её кресле Баранью Ногу.

– Я здесь! – раздался голос из суповой миски, и Алиса, обернувшись, опять увидела улыбавшееся ей широкое добродушное лицо Белой Королевы. Через секунду она нырнула и скрылась в супе.

Нельзя было терять ни минуты. Многие гости лежали уже на блюдах, а суповая ложка направлялась по столу к Алисе и грозно кивала, чтобы та посторонилась.

– Я не могу больше на это смотреть! – воскликнула Алиса, отскочила и взялась обеими руками за скатерть. Одна минута – и тарелки, блюда, гости и свечи образовали на полу одну большую кучу.

– А что касается вас… – Алиса обернулась к Красной Королеве, которую считала виновницей всех этих неприятностей, но той уже не было на прежнем месте: она сократилась вдруг до размера маленькой куколки и весело бегала теперь по столу, пытаясь схватить конец своей собственной шали, которая волочилась за нею.

В другое время это удивило бы Алису, но сейчас она была чересчур возбуждена, чтобы ещё чему бы то ни было удивляться.

– Что же касается вас, – повторила Алиса, схватив это маленькое существо как раз тогда, когда оно перепрыгивало через стоящую на столе бутылку, – вас я просто схвачу, как котёнка, и буду трясти!

Глава десятая

Тряска

Алиса сняла её со стола и начала трясти изо всех сил.

Красная Королева нисколько не сопротивлялась, только лицо её стало всё уменьшаться, а глаза сделались большими и зелёными. Алиса же продолжала трясти её – вверх-вниз-вправо-влево-сильнее-слабее-кругом, – и Королева у неё в руках становилась всё меньше – и толще – и мягче – и круглее – и…

Глава одиннадцатая

Пробуждение

…И вдруг оказалось,

что это просто

котёнок!

Глава двенадцатая

Кому это снилось

– Ваше величество, не мурлычьте так громко, – попросила Алиса, протирая глаза и обращаясь к котёнку почтительно, но строго. – Вы разбудили меня. А мне снился такой… ах, такой прелестный сон. И ты была со мной, Китти, всё время, пока я находилась в Зазеркалье. Ты это знаешь?

У котят есть очень неудобная привычка (Алиса и раньше это замечала): с чем бы вы к ним ни обратились, они только мурлычат. Неужели нельзя мурлыкать, скажем, вместо «да» и мяукать – вместо «нет», ну или как-нибудь там иначе. Можно было бы с ними разговаривать. А как разговаривать с особой, которая отвечает вам всегда одно и то же?

Котёнок только замурлыкал и на эти слова Алисы, и совершенно невозможно было догадаться, что, собственно, хотел он сказать – «да» или «нет»?

Алиса покопалась в шахматных фигурах на столе и нашла Красную Королеву. С шахматной фигурой в одной руке и с котёнком – в другой Алиса села на коврик перед камином и, повертев Королевой перед носом котёнка, воскликнула с торжеством:

Поделиться с друзьями: