Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Американская принцесса
Шрифт:

Фрэди. Прибывает.

Король(достаёт часы). Да. (Фрэди.) Я уже выпил кофе. Только что. Извини. Поздно уже. Я вынужден тебя покинуть. Очень поздно. Мог бы мне и рассказать, тогда. Обо всём. Спокойной ночи. (Он поворачивается и идёт направо, в сторону выхода.)

Фрэди(очень нежно). Папуш. (Король останавливается, но не оборачивается.) Направо, папуш. (Король поворачивается и пристально глядит на Фрэди.) Направо, и первый переулок налево, третий дом от угла. Отель «Эксцельзиор».

Король(изо рта у него вырывается сдавленный крик). Чего ты добиваешься?

Фрэди. Это стоит тридцать песо, и десять за комнату. Ты платишь больше? Да, недавно её постигло несчастье. Её пастушок угодил в лапы налоговой инспекции, и эти голодные псы готовы припомнить ему любую мелочь, если он вовремя не намажет маслом их куски. Она тебе об этом не говорила? Вот видишь, папуш, цветы это не совсем то, что ей сейчас нужно. Цветы это не совсем то, что ей нужно вообще. У неё золотое сердце.

Король устремляется к Фрэди.

Король(лицом к лицу с Фрэди, едва сдерживая рыдания). О чём ты говоришь? О чём ты говоришь?

Фрэди. Зовут её здесь Санта — Марита, потому что она крестится при каждом прибытии или отправлении поезда. А в воскресенье, после молебна, её навещает падре. Он говорит ей по — латыни: «Гратис», и зовёт её: «Дочь моя». Ай да святой отец, представляешь. Наверняка он уже записал за ней какой-нибудь киоск в раю.

Король. Ты нет.

Фрэди. Нет, я не святой. Я плачу. Всегда.

Король. Ты не был с ней? Нет.

Фрэди. Я как — раз возвращаюсь от неё.

Король(внезапно срываясь на крик). Я люблю её!

Фрэди(помолчав). Спокойной ночи, папа. Будь осторожен. Ты ведь сейчас при деньгах. Если поведаешь ей об авансе, она ответит тебе любовью. Спокойной ночи. (Однако ж он не уходит.) Смешно, должно быть. Я вдруг почувствовал, как бьётся сердце. Клик. Отец плюс Марита плюс. мама. Помнишь? И я между вами. Клик. Но я устал. И меня тошнит. Быть может, это всё из-за тумана. Буэнос ночес, падре. (Направляется к выходу, но тут же останавливается.) Странно всё-таки. «Клики» в сердце. Стало быть, после них и начинаешь видеть как клубы пара вырываются из преисподней. И всё предстаёт перед глазами, и королевство, и изгнание, и любовь. И затем, хоп, Господь Бог и все ангелы небесные. Уже сейчас я способен с Маритой не больше двух раз. Ой — ай, молодость Сент — Фердинанда проходит безвозвратно. И настанет день, и останется он в борделе один — одинёшенек. (Уходит.)

Король(кричит ему вслед). Фердинанд! Фердинанд!.. (Но Фрэди уже удалился. Он занимает место сына, под фонарём, и вновь зовёт его приглушённым голосом.) Фердинанд!..

Не получив ответа, он, под барабанную дробь и визги флейт, поспешно идёт направо, в сторону вывески 'Отель «Эксцельзиор»', но на пол — пути останавливается и возвращается назад, к фонарю. Некоторое время он рассматривает букет цветов и затем уходит в противоположном направлении. Однако вновь меняет решение, останавливается, расправляет плечи и медленно, размеренным шагом, направляется в сторону вывески 'Отель «Эксцельзиор»'. Барабаны и флейты сопровождают его на всём пути, сцена медленно погружается во мрак.

Картина седьмая

Звуки барабанов и флейт растворяются в мелодии вальса.

Голос глашатая. А — тан — сьон! А — тан — сьон! Вальс Бонифация и Сесилии! А — тан — сьон! Его Величество король! Её Величество королева!

Раздаются аплодисменты. Звучит вальс. Сцена освещена. На подиуме подсолнух. Юный король появляется, ведя в танце большую куклу, закутанную в белую длинную мантию, с отсутствием каких-либо черт на лице и венцом в чёрных волосах. Аплодисменты стихают. Юный король танцует в круге света. Внезапно, стремительно завершив тур, он застывает на месте. Вальс обрывается. Тонкий, пронзительный смех эхом отдаётся в зале. Со стороны скрытой от глаз публики доносится возглас: «Ох!!!» Юный король опускает куклу на пол и склоняется над ней. Воцаряется тишина.

Юный король. Королева оступилась. (Слышен враждебный ропот среди скрытой от глаз публики. Юный король озирается по сторонам.) Королева упала навзничь во время вальса. Только и всего. Не надо паниковать. (Но ропот усиливается. Юный король вновь склоняется над куклой и кладёт руку ей на лоб.) Королева чувствует себя превосходно. У неё нормальная температура. (Берёт куклу за рукав.) Пульс прощупывается. Я чувствую. (Рассматривает её вблизи.) Губы её влажны. Ноздри расширяются. Это ясно. (Ропот усиливается.) Вальс, безусловно, можно продолжать. (Однако ропот не стихает. Юный король встаёт.) Я не вижу никакого повода для беспокойства. Никакой причины для беспорядков. Я прошу вас не поддаваться страхам и опасениям. Не терять самообладания. Не паниковать. Семейный врач будет лечить королеву по — научному. Это семейные проблемы. Понятно?! Всем сохранять спокойствие. И танцевать. (Он в очередной раз склоняется над куклой и берёт её на руки.) Кукла. Красивая кукла. Красивая безумная кукла.

Звучит вальс. Юный король с «королевой» на руках удаляется, танцуя. После его ухода вновь раздаётся тонкий, пронзительный смех.

Голос Крупника. Снято. Свет.

Свет гаснет. Остаётся лишь круг света в центре сцены. Входит Фрэди.

Фрэди(едва появившись). Знаешь, Жан-Поль, ты и без этого смеха можешь обойтись, один раз так уж наверняка. (Направляется к выходу.)

Голос Крупника. Фрэд.

Фрэди(устало). Да, Жан-Поль.

Голос Крупника. Я получил письмо из Нью-Йорка.

Фрэди(долго глядит в его сторону). Я вижу: ты сейчас на седьмом небе. (Звучит вальс.)

Свет гаснет.

Картина восьмая

Три резких пароходных гудка обрывают вальс. Загорается свет, постепенно освещая квартиру Гогеншваденов на авенида дель-Пуэрто. Взору предстают король и Фрэди, читающий письмо.

Фрэди. «Жан-Поль, дорогой. Я посмотрела материал. Изумительно. Ты просто гений. С нетерпением жду вторую часть. Долли.» (Медленно подходит к отцу.) И постскриптум. (Читает.) «Послезавтра приезжает актёр, который будет играть во второй части старого короля, но фильм можно считать завершённым только, если в последних кадрах Его Величество появится собственной персоной. Я так хочу. Не огорчай меня, милый. Точка. Долли.» (Протягивает письмо отцу.) Прими мои поздравления, папа. Ты становишься кинозвездой. (Король хватает письмо. Фрэди отходит в сторону капитана.) Я думаю, что он просто не верил собственным глазам. Как же та суровая мужская слеза, что он проронил, получив посылку? Забрезживший свет? Он стоял, ухватившись за трон, маленький человек в пенсне. Белая бородка его подрагивала. Он пытался переварить новый образ Кокомакис, и вдруг перестал соображать: где лево, где право, где низ, где верх. Я понятно выражаюсь, капитан?.. Папа, когда не встречал понимания, и сам прекращал что-либо понимать. Такова была его натура.

Король(истошно кричит со своего места). Обман!

Фрэди(стоя на том же месте, обращается к капитану). Слишком трагично для кинозвезды.

Король(продолжает). Всё! С самого начала! Обман! Фальшивка!

Фрэди. Что делать? Козлята не всегда понимают волков.

Король(продолжает). Но ведь были письма?.. Целый год?.. Свет пробился, оттуда!?.. Все мои надежды?..

Поделиться с друзьями: