Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Шрифт:
– * -
Сейчас попробуйте сказать «два часа».
– * -
Two o’clock.
– * -
Two o’clock.
– * -
Сейчас скажите «восемь часов».
– * -
Eight o’clock.
– * -
Скажите «один час».
– * -
One o’clock.
– * -
One o’clock.
– * -
Скажите «девять часов».
– * -
Nine o’clock.
– * -
В два часа.
– * -
At two o’clock.
– * -
At two o’clock.
– * -
Спросите «в котором часу?»
– * -
At what time?
– * -
At what time?
– * -
Спросите «в один час или в два часа?»
– * -
At one o’clock or at two o’clock?
– * -
Скажите «хорошо, но я хотел бы поесть в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
– * -
Ok, but I’d like to eat at a restaurant.
– * -
Ok, but I’d like to eat at a restaurant.
– * -
Спросите, знает ли он, где ресторан.
– * -
Do you know where the restaurant is?
– * -
Do you know where the restaurant is?
– * -
Ответьте «ресторан на Парковом Проспекте».
– * -
The restaurant is on Park Avenue.
– * -
Как сказать «не там, не в ресторане».
– * -
Not over there, at the restaurant.
– * -
Not over there, at the restaurant.
– * -
Сейчас попробуйте сказать «в гостинице на Восточной 52 улице».
– * -
At the hotel on East 52ndStreet.
– * -
on East 52ndStreet
– * -
Скажите «в восемь часов».
– * -
At eight o’clock.
– * -
Скажите «нет, в девять часов».
– * -
No, at nine o’clock.
– * -
No, at nine o’clock.
– * -
Спросите «в котором часу?».
– * -
At what time?
– * -
At what time?
– * -
Скажите «я не знаю».
– * -
I don’t know.
– * -
Попробуйте сказать «в два часа, хорошо?»
– * -
At two o’clock, ok?
– * -
At two o’clock, ok?
– * -
Скажите «хорошо, в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
– * -
Ok, at a restaurant.
– * -
Ok, at a restaurant.
– * -
Как вы спросите «где эта гостиница» имея ввиду конкретную гостиницу.
– * -
Do you know where the hotel is?
– * -
Do you know where the hotel is?
– * -
Отвечайте «это там, на Парковом Проспекте».
– * -
It’s over there on Park Avenue.
– * -
on Park Avenue
– * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
– * -
Would you like to have something to drink?
– * -
Спросите «вы хотели бы немного вина?»
– * -
Would you like some wine?
– * -
Или немного пива?
– * -
Or some beer?
– * -
Or some beer?
– * -
Спросите «с кем?»
– * -
With whom?
– * -
With whom?
– * -
Вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?
– * -
Would you like to have something to drink with me?
– * -
Она отвечает «нет».
– * -
No
– * -
No
– * -
Скажите «простите мисс».
– * -
I’m sorry, miss.
– * -
I’m sorry, miss.
– * -
Но вы хотели бы пообедать вместе со мной?
– * -
But would you like to have lunch with me?
– * -
Would you like to have lunch with me?
– * -
Как она отвечает «нет, спасибо, сэр».
– * -
No, thank you, sir.
– * -
No, thank you, sir.
– * -
Скажите «не сейчас».
– * -
Not now.
– * -
И не позже.
– * -
And not later.
– * -
And not later.
– * -
Спросите «в один час, хорошо?»
– * -
At one o’clock, ok?
– * -
At one o’clock.
– * -
Скажите «нет, не в один час».
– * -
No, not at one o’clock.
– * -
No, not at one o’clock.
– * -
Спросите «в два часа?»
– * -
At two o’clock?
– * -
At two o’clock?
– * -
Она отвечает «нет, спасибо»
– * -
No, thank you.
– * -
No, thanks.
– * -
Скажите «позже, в восемь часов».
– * -
Later, at eight o’clock.
– * -
Later, at eight o’clock.
– * -
Скажите «или в девять часов».
– * -
Or at nine o’clock.
– * -
Or at nine o’clock.
– * -
В восемь часов или в девять часов?
– * -
At eight o’clock or at nine o’clock?
– * -
Спросите «в котором часу?»
– * -
At what time?
– * -
At what time?
– * -
Попробуйте ответить «Нет, сэр. Я не хочу»
– * -
No, sir. I don’t want to.
– * -
I don’t want to.
– * -
Скажите «А-а сейчас я понимаю».
– * -
Ahhh, now I understand.
– * -
Very well, you understand now.
– * -
Попробуйте сказать «вы ничего не хотите выпить со мной». Вам нужно использовать слово
«something» в значении «ничего».
– * -
You don’t want to have something to drink with me.
– * -
You don’t want to have something to drink with me.
– * -
Но вы хотели бы что-нибудь поесть со мной.
– * -
But you would like to have something to eat with me.