Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Американское безумие
Шрифт:

Где-то сзади заработали вентиляторы, обдавая горячим воздухом вспотевшую спину Коч-Роша. Воздух принес с собой не только тепло, но и ужасную вонь.

Пахло мускусом, фекалиями и еще чем-то очень противным.

Коч-Рош вздрогнул и пополз еще быстрее.

Хоть он и не знал, что это такое, но точно знал, что оно к нему приближается. Лязганье когтей раздавалось все ближе и ближе.

Нужен план, подумал адвокат. Нужно придумать какой-то план. Двигаясь вперед, он ломал голову в поисках решения проблемы. В замкнутом пространстве и темноте у него нет никаких шансов устоять против чудовища. Но если он сможет добраться до следующей вентиляционной решетки и пролезть в нее, спустившись в какую-нибудь комнату или коридор, то даже если чудище прыгнет следом, у него будет шанс ускользнуть. В комнате или коридоре можно будет где-нибудь спрятаться; он или сумеет где-то запереть тварь, или запереться сам.

План был вполне реальным. Проблема, однако, заключалась в том, что никаких признаков вентиляционной решетки пока не наблюдалось. Впереди было темно, как в погребе.

Не оборачивайся, сказал себе Коч-Рош. Ради Христа, продолжай ползти вперед. Его колени быстрее застучали по стальной поверхности вентиляционного хода.

В темноте адвокат не смог разглядеть место, где коридор оканчивался тупиком, расходясь в стороны под углом в девяносто градусов к прежнему направлению, и ударился головой о твердую поверхность. Из глаз Коч-Роша посыпались искры, но сознания он не потерял — не позволил себе потерять.

Потерять сознание значило умереть.

Оправившись от шока, юрист принялся лихорадочно стягивать с себя рубашку. Вполне возможно, что зверь сможет найти его по запаху — хотя как он может учуять что бы то ни было, кроме себя самого, оставалось загадкой. Однако все же надо попытаться его запутать. Коч-Рош изо всех сил зашвырнул рубашку как можно дальше вправо, затем повернулся и на полной скорости двинулся в противоположном направлении.

Если этот трюк сумеет задержать создание хотя бы на несколько секунд, то, возможно, и этого будет достаточно для спасения.

Однако перепуганный адвокат в тот момент не мог сообразить, что его разбитые колени оставляют за собой кровавый след. Именно по этому следу, следу свежей крови, и шла неведомая тварь.

Сердце адвоката едва не выскочило из груди, когда он увидел впереди выбивающиеся из-под пола лучи света. Подобравшись к решетке, он изо всех сил набросился на нее, вырвал из гнезда и сбросил на пол находившегося внизу офиса.

За его спиной слышалось рычание быстро приближавшегося неизвестного существа.

Если бы Коч-Рош не оглянулся, то, возможно, успел бы ускользнуть. Но он оглянулся. И при виде надвигавшейся на него подопытной росомахи, у которой из головы торчали разноцветные провода, замер на месте.

В течение сорока пяти из прожитых им сорока девяти лет Джимми Коч-Рошем владел один тайный страх. Он все время боялся того, что нечто громадное, волосатое и сильное схватит его и сотворит что-то ужасное — станет его терзать, рвать на части, даже убивать. В реальном мире эта тварь могла принимать множество различных форм. Учитель физкультуры в школе. Старшеклассник, который ежедневно конфисковывал у юного Джимми деньги на завтрак. Различные головорезы и мордовороты, которые, видя его маленький рост, предчувствовали легкую наживу. Даже во время учебы на юридическом факультете Коч-Рошу иногда угрожали те, кто был выше его ростом. Только после того, как Коч-Рош получил общенациональную известность, его давние страхи отступили в тень.

Но не исчезли совсем — несмотря на то что теперь он был богатым и влиятельным человеком.

Они просто ждали своего часа.

Ирония судьбы, однако, заключалась в том, что когда Джеймс Марвин Коч-Рош наконец столкнулся лицом к лицу со зверем, который должен был его убить, этот зверь оказался гораздо меньше самого Коч-Роша. И на двадцать восемь килограммов легче.

Тем не менее росомаха легко компенсировала свои небольшие размеры другими достоинствами, которых для Коч-Роша оказалось вполне достаточно. Разъяренный зверь укусил адвоката в плечо, и громадные клыки впились в его плоть словно раскаленное железо. Кости Коч-Роша затрещали. Адвокат отчаянно взвизгнул, его каблуки забарабанили по стальной поверхности, и тут росомаха вонзила клыки в шею Коч-Роша. Убедившись, что крепко держит свою жертву, зверь принялся раздирать ее когтями.

34

Филлмор Финг резко остановил электрокар у входа в свою приемную и стремительно вбежал в нее. Фарнхэм следовал за ним по пятам. Секретарша давно уже исчезла; оставшиеся от нее отходы — пачка копирки, тюбик губной помады и пакетик мятных леденцов — указывали путь к двери с надписью «Пожарный выход». Когда отец и сын вбежали в личный кабинет Филлмора, Фарнхэм захлопнул за собой дверь и надежно запер ее на ключ.

— Что теперь, па? — спросил он.

— У нас нет выбора, — сказал ему Филлмор, протягивая руку к стоящему на столе телефону.

Нажав кнопку автоматического вызова склада и дождавшись ответного гудка, он сказал:

— Мы должны убить всех подопытных.

— Ну да, конечно, но как?

— У нас на складе находится достаточно цианида, чтобы уничтожить население небольшого города, — сказал Филлмор. — Все достаточно просто. Нужно всего лишь пробурить в сейфовой двери небольшое отверстие и закачивать туда отравляющий газ до тех пор, пока они все не умрут.

— Папа, а ты не забыл, что там все еще могут быть живые люди — из тех, кто не потерял человеческий облик?

Старший Финг мрачно посмотрел на своего теперь, несомненно, единственного сына.

— Мы ничего не можем для них сделать, — сказал он. — Все, кто остался в медицинском отделении, уже разорваны на мелкие кусочки. Сейчас мы должны не допустить огласки. Это главное. Если мы сумеем сохранить в тайне то, что произошло в последние сутки, то в худшем случае сделаем неплохой бизнес в третьем мире. А в лучшем — сможем действовать в соответствии с первоначальным планом. Но если известия о происшедшем несчастье станут достоянием гласности, то для корпорации все будет кончено. Такой отрицательной рекламы нам не пережить. «Импостер гербалистикс» тоже пойдет ко дну.

Даже Фарнхэма это известие застало врасплох.

— Господи, па, ты хочешь сказать, что мы потерпим крах?

— Я хочу сказать, что мы отправимся прямиком в тюрьму, если не на виселицу, — сказал Филлмор. Он со злостью посмотрел на телефонную трубку. На складе никто не отвечал. Финг-старший повесил трубку и попытался соединиться с техническим центром.

В это время на ум Фарнхэму пришла одна мысль. Важная мысль.

— Па, ведь Фосдик тоже там!

— Черт побери, что случилось с ночной сменой? — вместо ответа закричал патриарх. — Неужели все ушли домой? Пойдем, Фарнхэм, — бросив трубку, наконец сказал он. — Нам придется самим все сделать.

Филлмор первым покинул свой кабинет. Внимательно оглядев приемную, он осторожно приблизился к выходившей в коридор арке. Однако, высунув голову наружу, он разглядел метрах в тридцати от выхода чей-то темный силуэт. Финг-старший юркнул обратно так быстро, что едва не сбил с ног Фарнхэма.

— Сюда нельзя, — прошептал он своему сыну. — Там американский компьютерщик.

— О черт! — простонал Фарнхэм.

Филлмор уже возвращался в кабинет. Снова заперев дверь, он прошел в свою личную ванную. Когда через несколько секунд Финг-старший появился снова, он держал в руках автомат, а боковой карман его пиджака оттопыривали запасные магазины.

Поделиться с друзьями: