Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Амулет: Падение Империи
Шрифт:

— Судоверфь была закрыта по указу наместника Тионира, который был жаден до золота и ценил его гораздо больше, чем человеческую жизнь. Он разогнал всех рабочих и увеличил налог втрое, что стало непосильной ношей для людей, оставшихся без работы.

— Куда мы направляемся? — спросил Торн.

— В Карунге живет мой хороший приятель Барук. Мы с ним давно знакомы и я думаю, что он будет рад моему визиту.

— А ничего, что вместе с вами к нему на порог явятся еще шестеро путников? — спросил Виллем.

— Барук хороший человек и всегда рад гостям, по крайней мере, был, когда я его видел в последний раз. У него большой дом и он без труда сможет найти место нам всем. Мы проделали долгий путь и нам необходимо отдохнуть пару дней. Это лучше, чем останавливаться в незнакомых местах или спать на земле.

Всадники добрались до края улицы и остановились. Дорога привела их к большому одноэтажному особняку, в окнах которого горел свет, а из трубы на крыше валил густой серый дым.

Лиорид спешился, подвел лошадь к невысокому деревянному забору, выкрашенному в зеленый цвет, и привязал ее. Затем он оглянулся и вопросительно взглянул на остальных, которые все еще сидели в седлах.

— Ты уверен, что нам стоит заходить? — спросил Габриель.

— Ну, если хотите, то можете остаться на улице, — с насмешкой ответил Лиорид. — Я брошу вам в окно остатки еды.

Лиорид подошел к двери и легонько постучал в нее. Вдруг, он услышал, как за ней что-то с грохотом упало и покатилось по полу. Затем раздались чьи-то шаги, а потом все затихло, но дверь так никто и не открыл.

Старик выждал время и постучал вновь, но уже гораздо сильнее. Через некоторое время снова раздался звук шагов, и дверь со скрипом медленно открылась. На ее пороге стоял невысокий человек с седыми кучерявыми волосами в коротком зеленом пиджаке. Он, нахмурившись, оглядел непрошенных гостей, и быстро захлопнул дверь у них перед носом.

Лиорид был в недоумении и продолжал стоять на месте. Он не ожидал такого приема и уж точно не был готов к такому повороту. Вдруг, за дверью вновь послышался какой-то непонятный грохот, который вскоре стих. Дверь опять заскрипела и явила путникам хозяина дома. На его лице сияла широкая улыбка, и он, разведя руки в стороны, произнес:

— Лиорид! Как же долго мы с тобой не виделись! Я тебя сначала и не признал. А это кто? Твои друзья? Проходите же, чего стоите! Места всем хватит! Вы поспели точно к ужину, поэтому располагайтесь, а я вас угощу чем-нибудь. И даже не смейте отказываться!

Хозяин дома говорил быстро и не давал никому вставить ни слова. Путники не успели оглянуться, как уже сидели за круглым столом в большой гостиной с разожженным камином и большим количеством свечей.

— Я рад вновь видеть тебя, мой добрый друг Барук! — сказал, наконец, Лиорид. — С нашей последней встречи прошло много лет, но ты ничуть не изменился и не постарел.

— Скажешь тоже, — ответил Барук, накрывая на стол. — А моих седин ты верно не приметил! Годы берут свое, и с этим ничего не поделаешь. А вот тебя, мой друг, годы точно обошли стороной.

— Они просто уже забрали все, что могли, ранее и теперь не обращают на меня внимания, — улыбнувшись, сказал Лиорид.

— Только не говори мне, что собрался умирать! Ты еще слишком молод для таких мыслей! И познакомь меня, наконец, со всеми, а то неудобно получается!

— Ах да, приношу свои извинения. Это мои друзья.

А имена у твоих друзей есть?

— Их имена тебе ничего не скажут, поэтому я предпочту не называть их, да и они сами, наверное, тоже.

— Ну что ж, ладно. Как же мне к вам обращаться, дорогие гости?

Собравшиеся за столом представились хозяину и поблагодарили за гостеприимство. Лиорид был недоволен тем, что его ослушались. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал имена его спутников, даже тот, с кем он хорошо был знаком.

Барук поставил на стол широкое блюдо с запеченной индейкой на нем и вышел во двор, чтобы пополнить запасы красного вина, хранившегося у него в амбаре. Как только хозяин дома шагнул за порог, гости приступили к ужину. Лиорид сидел в стороне и гладил свою седую длинную бороду.

— Вы не должны были называть ему свои имена, — сказал он. — Это было крайне неразумно с вашей стороны. Вы подвергаете всех нас опасности.

— Но с нашей стороны было бы не вежливо промолчать на вопрос человека, который пустил нас в свой дом! — воскликнул Виллем, представившийся первым. — К тому же, хозяин дома твой хороший приятель, ты его давно знаешь, так чего нам бояться? Лучше попробуй индейку. Она очень вкусна!

Лиорид ничего не ответил и достал свою трубку. «Ты что-то увидел?» — мысленно спросила его Айя, которая сидела у окна и смотрела на звезды, высыпавшие на чистое небо.

«Нет, но он ведет себя странно. Я не смотрел в его мысли, так же как и ты, я полагаю».

«Он твой друг. Я не вправе это делать».

В это время заскрипела дверь, и вошел Барук с кувшином красного вина. Он поставил его на стол и сел в свое кресло-качалку. Он постоянно улыбался, но улыбка эта казалась Лиориду неестественной и натянутой. Он пристально смотрел на Барука, который принялся разливать вино по стаканам. Руки его дрожали, и он едва справлялся с поставленной задачей. Пусть улыбка и не сползала с его лица, но глаза его не могли врать. Лиорид решился прочесть его мысли, и ему очень не понравилось то, что он увидел. Но он не подал виду и продолжал курить трубку, наполняя дымом большую гостиную.

Барук протянул стакан с вином старику и сказал:

— Времена сейчас очень неспокойные. Из дома то выйти страшно, не то, что отправиться куда-то. Эти твари заполонили все вокруг. Ночью только их дикий вой и слышно. Бродят поблизости, того и гляди перемахнут через стену и сожрут во сне!

— Не стоит беспокоиться на этот счет, — ответил Лиорид, отказавшись от предложенного вина. — Они не войдут в город. Они хоть и наводят ужас своим видом и свирепым нравом, но сунуться побоятся. Ума у них маловато.

— И все же надо быть настороже!

— Если позволите, мы бы хотели остановиться у вас на денек, — сказал Габриель. — Нам бы восстановить силы после долгой дороги.

— Конечно, конечно! Места у меня хватит на всех, особенно после того, как моя жена отправилась к своей матери в сопровождении нашего старшего сына. Она в последнее время часто навещает своих родственников. Благо, что они живут в деревни неподалеку от Корунга и путь до нее не занимает много времени. Но одну ведь ее не отпустишь, верно? Вот и приходится нашему сыну сопровождать ее в этой дороге.

Поделиться с друзьями: