Ангелы Эванжелины
Шрифт:
С любопытством наблюдаю за действиями мужчины, не понимая, что он собирается делать. Между тем Эмерей, потерев ладони друг о друга, прижимает их к шершавой коре дерева и прикрывает глаза, словно входит в транс. Я даже забываю жевать и с открытым ртом смотрю на его действия. Ветер гуляет в кронах деревьев, шуршит листьями, шепчет. В этот момент мне кажется, что старый дуб о чем-то рассказывает Теодору, порой и я, словно, улавливаю обрывки слов и предложений. Такая себе цветочная фея в образе брутального мужика, внимательно внимающая гласу природы. От подобного сравнения с губ срывается тихий сдавленный смешок, который я тут же глотаю, боясь нарушить ритуал.
Сколько он так стоит, общаясь с растением, не знаю. Но за это время я успеваю доесть свой паек, напиться, вымыть руки в ручье и напоить уже остывших лошадей. И только, когда я доплетаю от нечего делать венок из полевых ромашек, на плечо мне опускается рука.
— Ну что, готова ехать дальше? — как ни в чем не бывало, интересуется мужчина.
— Я-то готова… — подозрительно взираю на попутчика. — А вот с тобой что было?
— Ничего, — пожимает плечами Эмерей и, схватив свою флягу с водой, разом ополовинивает ее содержимое.
— Ну-ну, — хмыкаю в ответ. — Оно и видно.
— Женя, — поняв, что от меня не отделаться, сдается он. — Это старая магия, которая у нас не то, чтобы запрещена, но… — делает он многозначительную паузу. — Не приветствуется. Мне она известна, думаю, догадываешься почему. Хотя даже мне приходится слегка обходить общепринятые правила…
Хмуро смотрю на него, сразу же вспомнив, как доктор Эшли уточнял у Лины, не балуется ли она запрещенными ритуалами. Интересно, какие еще секреты хранит мой благовоспитанный опекун…
— Ты только что с деревом общался? — осторожно уточняю. Вдруг он просто стоя спал… Как конь. Прислонившись к стволу…
— Ну, я б не назвал это общением, — тянет Теодор. — Скорее улавливал мыслеобразы.
— От дерева… — склоняю голову на бок.
— Угу, — хмуро кивает мужчина.
— И что же оно тебе поведало? — не сдерживаю любопытства. Все же интересно, неужели растения настолько сознательные и живые существа.
— Что нам нужно свернуть с тракта на боковую тропу, — отводит взгляд мой собеседник и допивает остаток воды из фляги.
— Почему?
— Потому что так надо, — замыкается в себе Эмерей.
Сейчас он напоминает мне того угрюмого мужчину, который забрал меня из лечебницы, а не заботливого и внимательного друга, коим он стал для меня в последнее время. Что ж, так даже лучше. Не так больно расставаться. Все же он не сахарок — и характер отвратительный, и высокомерие это, аристократическое, впитанное чуть ли не с молоком матери.
Фыркаю в ответ и иду седлать свою кобылку, пока Эмерей набирает воду в ручье. Закинуть седло с первого раза не получается, но, предприняв несколько попыток, я все же размещаю его на спине немного озадаченной Ферзи, а вот подпругу подтянуть сил не хватает. Приходится ждать графа, иначе я рискую по дороге сползти бедной животинке под брюхо.
Еще где-то с милю мы едем по главной дороге, но потом сворачиваем к реденькому леску, через который тянется узенькая ленточка нужной нам тропы. Больше вопросов я не задаю, каждый из нас обдумывает что-то свое. Порой я ловлю на себе подозрительные взгляды Эмерея, но стараюсь их не замечать. Неужели он до сих пор не верит, что я исполню обещание, или дело в чем-то другом?
Летний день тянется долго, а потом в один момент не успеваешь оглянуться и уже сумерки. Мы умудряемся сделать еще один, но более короткий привал, чтобы наскоро перекусить и размять ноги, а потом уже безостановочно двигаемся к храму. По моим подсчетам добираться туда нам еще не дольше пяти миль, как раз до полуночи должны прибыть. Почему именно так важно ровно в полночь быть на месте, не знаю, но стараюсь не отмахиваться от этой настырной мысли и даже озвучиваю ее Теодору.
К слову, граф достаточно серьезно воспринимает мое предчувствие и делает все возможное, чтоб мы успели.
Лес сменяется диким полем с увядшей желтой травой, которая в сумерках кажется серой, но ехать становится не в пример легче и быстрее. Нам еще осталось миновать небольшой лесок и выйти к открытой равнине. Именно там, на небольшой округлой площадке, расположены культовые исполины, служащие древним капищем драодов и местом силы. Под ними, если верить легендам, протекают многочисленные реки и ручейки, перенося с собой магическую энергию этого мира, создавая незримую питающую все живое сеть под “кожей” Земли.
Чем ближе мы подъезжаем к лесу, тем острее чувствую приближающуюся опасность. Еще недавно, при свете дня, деревья, казавшиеся приветливыми и манящими своей прохладной тенью, теперь откровенно пугают длинными ветвями, похожими на скрюченные руки. Редкие листья, украшающие их, кажутся жуткими личинками каких-то неизвестных огромных насекомых. А шум, таящийся в кронах, звучит предупреждением: “Так ли ты, путник, хочешь вступить под нашу гостеприимную сень?”
Ежусь, словно от холода и с опаской оглядываюсь вокруг. Теодор тоже достаточно напряжен, хотя и старается сохранять внешнее спокойствие. Тем временем шелест вокруг становится все тревожнее и тревожнее, смешиваясь со скрипом сухих стволов и веток. Ферзя настороженно прядет остренькими треугольными ушками, по ее мышцам иногда пробегает нервная дрожь. А животные-то более чувствительны к потустороннему.
— Женя, — впервые за долгое время нарушает молчание Теодор. — Запомни, что бы не случилось, скачи вперед.
Глава 22
— В смысле? — опешиваю я. — Что значит “что бы не случилось”? Я не собираюсь тебя оставлять одного.
— Женя, я кому сказал?! — едва не рычит мужчина.
— А ты? Сам останешься? Без помощи?
– спрашиваю дрожащим голосом.
— Единственное, чем ты можешь мне помочь — не путаться под ногами!
– чеканит он.
Обидные слова заставляют заскрежетать зубами. Это я-то путаюсь?
— У меня, вообще-то, тоже есть способности, если ты забыл, — ерничаю, мрачно глядя на него.
— Это мне известно, — хмыкает граф, никак не отреагировав на мой ядовитый тон. — Но твоя главная задача — это достать камень. С ними я и сам могу справиться.
— С кем, с ними? — нервно оглядываюсь вокруг. Мне кажется, что таинственные Они окружили нас со всех сторон.
— Со стражами.
— Я могу остановить время, — с надеждой смотрю на него. Мне так не хочется оставлять его одного.
— Они вне времени, - кривовато улыбается Эмерей в ответ.
— Как это вне времени?
Ничего не понимаю. Разве такое возможно?
— А так. Не мертвые и не живые, не тут и не там, не в прошлом и не в будущем. Подарочек Беатабаса, - устало трет ладонями лицо Теодор. Представляю, как я замучила его своими вопросами.
— Беатабаса? — шепчу помертвевшими губами.
— Да, — кивает в ответ мужчина. — Не бойся, все будет хорошо.
Он подъезжает почти вплотную ко мне. Его глаза снова кажутся черными, как ночь, которая нас окружает. Нервно сглатываю и крепче стискиваю поводья. Как же я хочу, чтоб он меня сейчас поцеловал, в эту минуту, но мы продолжаем сидеть каждый на своем коне, выпрямив спины и не делая ни шагу навстречу друг другу.