Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анька-неудачница
Шрифт:

Точно, он невообразимо самовлюбленный экземпляр.

— Если вам интересно мое мнение, то я кое-что хочу сказать. За всё время, что сейчас разговаривала с вами, я поняла одно. Вы безумно любите себя, вам плевать на всех окружающих, это скользит в каждом вашем слове. Честно говоря, меня это отталкивает.

— А вам нравятся мальчики для поцелуев? — усмехнулся Валентино.

— Мне нравятся мужчины, от которых может снести голову, но такой, как вы, голову снести мне точно не сможет.

Он быстро приблизился, в один момент схватил меня за запястье и увлек в угол балкона. Теперь со стороны зала, где толпились гости, никто не мог нас увидеть. Оставалась только улица, но я сомневаюсь, что кто-то будет смотреть вверх.

Стояла глубокая ночь, я даже не успела обратить внимание, как знакомый силуэт, шатаясь, появился за поворотом. Алессандро, наблюдая, рассматривал дом и случайно наткнулся взглядом на балкон, но этого я уже не видела.

Валентино прижал меня к стене и одновременно приблизился губами к моему лицу. Казалось, еще несколько миллиметров и он дотронется до них. Его лицо и глаза были совсем рядом, это было волнительно, но и пугало, он был каким-то слишком диким. Честно говоря, мне стало не по себе.

Он осторожно убрал упавшую мне на лицо серебристую прядь.

— И даже от такого вам не сносит крышу?

— Нет, не сносит, — соврала я.

— Я вижу обратное. Глаза заблестели, а на щеках показался румянец, даже вижу, как эти губы приоткрылись. Я слишком много знаю о женщинах. А если мне сейчас попытаться задрать вашу юбку…

В один момент решительный удар отбросил его от меня.

— Сволочь! — закричал невесть откуда взявшийся Алессандро и набросился на знатного вельможу с кулаками.

Я отскочила с балкона назад, в парадную комнату. Толпа гостей моментально окружила нас.

— Что происходит? Что с ним? — испуганно переговаривались люди.

— Оттащить его? — робко сказал кто-то.

Но никто не решался сунуться в гущу событий.

Алессандро был вне себя от ярости. Он просто хотел убить и растоптать покусившегося на ту, которую он считал своей.

Но вельможа растерялся только в первую минуту, после этого он моментально встал, отряхнулся и отбросил от себя пытавшегося драться Алессандро.

— Вы что, лавочник? Это в местных тавернах вы научились кидаться на людей с кулаками? Где ваше оружие? — с ненавистью проговорил Валентино.

По залу пробежались испуганные возгласы. Рядом появился отец, который попытался меня увести:

— Я не уйду, это всё из-за меня.

— Причём тут ты, это придурь Маллини.

— Нет, я останусь.

Валентино быстро достал тонкий меч.

Настоящее оружие, Боже, я никогда такого не видела! Они же могут пораниться, причём серьёзно. В этой ситуации мне даже было жалко Алессандро, который выглядел жалким защитником. Пошатываясь, он тоже достал своё оружие и попытался атаковать.

— Так, вы тот самый несостоявшийся жених? — спросил с усмешкой Валентино.

— Какое тебе дело?

— На месте девушки, я бы тоже такого отверг, — засмеялся он.

Алессандро разозлился, чего, видимо, и ждал вельможа. Не думая ни о чём, он бросился на Валентино. Но тут же оказался обезврежен и атакован. Остриё оружия противника прошло прямо через плечо, совсем недалеко от сердца. Я сама увидела лезвие, которое показалось с задней стороны спины.

Я вскрикнула:

— Нет! Прекратите это!

Но меня никто не слушал.

Пошатываясь, Алессандро двинулся в ту сторону, где валялся меч. Его одежда обагрилась кровью, алое пятно резко выделялось на дорогой одежде.

— Ему срочно нужна помощь, почему все молчат?

— Замолчи, ты не должна вмешиваться, — отец крепко схватил меня за руку.

Дальнейшее выглядело, как избиение Алессандро. Видимо протрезвев, он снова схватил шпагу и во второй раз кинулся на противника.

— Кто тебе дал право приближаться к ней, — прошипел Алессандро, видимо не думая, как тяжело ему управлять движениями.

— Я сам себе всё разрешаю, — мрачно ответил противник.

Удар Алессандро снова был отражен. Несмотря на то, что оружие оставалось в его руке, он снова был ранен в другое плечо.

— Красиво я тебя разукрасил?

Чувствуя сильное головокружение от большой потери крови, Алессандро упал на пол.

— Не смей вмешиваться в мои дела, гадёныш, — хмуро произнёс Валентино.

Он засунул свое оружие, обагренное кровью, в ножны и медленно покинул место драки, но по пути бросил такой взгляд, что мне надолго стало не по себе.

Его глаза говорили, что я тебя выбрал, принимай или отказывайся, возражений я не потерплю.

Прибежали слуги, тут же позвали лекаря.

— Немедленно нужно отнести его домой, как можно быстрее обработать рану, ситуация очень плохая, он теряет кровь.

Я стояла в стороне и с ужасом наблюдала, как раненого выносят из дворца. Его лицо лихорадочно блестело, а сам Алессандро, казалось, спал.

— У него лихорадка. Сейчас примет лекарства, лекарь сделает всё возможное, я его хорошо знаю, — прошептал мне на ухо отец.

— Папа, откуда он здесь взялся? Алессандро влетел, как сумасшедший и ввязался в драку, будто я ему что-то обещала.

— Ты здесь ни причём, но после старайся держаться подальше от этого человека.

Как будто это в моих силах…

— Что я сделаю, если он сам не захочет держаться подальше?

Но отец проигнорировал вопрос:

— А теперь объясни кое-что. Мне сказали, ты в это время была на балконе с Валентино Конти?

— Да-да, ты знаешь этого человека? Он мнит из себя нечто невообразимое, он так известен?

— Мы живем во Флорентийской республике, наш город занимает видное место в торговле, но это не столица. Валентино прибыл к нам из столицы, города Флоренции. Он принадлежит к знатной семье, настоящий аристократ, только мнения о нём у разных людей разнятся.

— Почему?

— Я наслышан о его тяжёлом характере и не заметил, чтобы он был с кем-то в дружеских отношениях. Поэтому меня удивляет его внимание к тебе. Впрочем, чему тут удивляться?

— Честно говоря, меня он пугает.

— Не забивай себе этим голову. Я сейчас переговорил с отцом Сержио Аррана. И мы пришли к взаимовыгодному соглашению. Сам я хотел бы найти для тебя спутника из Флоренции, но с другой стороны, в этом есть большой плюс.

Поделиться с друзьями: