ЖАНРЫ

Антифэнтези (издательская версия)
Шрифт:

А дальше был чудесный вечер с закатом в кущах тропических деревьев и странным цветным дождем, который являлся гордостью жителей улицы Дождей. По совету Сильвии мы разделись (до разумных пределов, разумеется) и вышли плясать под этим чудным теплым ливнем. Это было что-то! Я догадался, что воздух пронзали какие-то тонкие лучи, которые, переливаясь на каплях дождя, создавали неповторимый световой эффект.

Сильвия сидела на террасе дома, и по ее счастливому взору я видел, что и она мысленно кружится по газону вместе с нами. Какое же, наверно, тяжкое бремя судьбы – быть лишенной собственных маленьких непосед. В какой-то момент я понял, что она поймала мою мысль и послала в ответ чувство благодарности. Я так и замер, стоя почти голый под дождем и переваривая новое ощущение мысленной связи с другим человеком.

А ведь Машуня, наверно, свободно может перебрасываться с Сильвией мыслями. Я посмотрел на мокрую егозу и понял, что может: она тоже замерла, вытянув руки вверх, и я ощутил ее маленькое счастье. В отличие от депрессивных взрослых, нам для этого много не нужно, а заботы и проблемы мы привыкли решать по мере их поступления и ни минутой раньше. Жаль только, что наши нынешние проблемы давно уже наступили и никак не хотели никуда убираться. Так что разноцветный дождь и добрая волшебница оказались только маленькой передышкой в нашей операции Антифэнтези.

* * *

На следующий день мы, до безобразия выспавшиеся на мягчайших перинах Сильвии и бессовестно наевшиеся всяких чудесных сладостей, весело вышагивали по живописным улицам волшебного города. С неба снова грело яркое солнышко, подсушивая остатки влаги в тенистой листве. Наш путь лежал сначала по какой-то улочке, затем по уже немного знакомой набережной, и наконец мы вышли к центральной части городка. Она представляла собой небольшую площадь перед внушительным по здешним масштабам дворцом, оказавшимся той самой академией, о которой так много рассказывала Сильвия. Другие здания, окружавшие площадь, были местом жительства гостей городка.

Я с любопытством разглядывал памятник посреди площади, изображающий мужчину с тросточкой и в котелке. Его наряд мне, с одной стороны, показался знакомым, но с другой – он совершенно не вписывался в тот стиль одежды, что предпочитали местные жители. Обойдя памятник вокруг, я взглянул в улыбчивое лицо и затем увидел на постаменте табличку с именем Льюис Кэрролл…

– М-да… Машунь, подойди-ка сюда! – позвал я свою напарницу по путешествиям и, когда она приблизилась, спросил. – Тебе ничего не говорит это имя?

Девчонка пораженно остановилась, словно ее крепко стукнули сковородой по макушке. Пока она так что-то себе соображала, к нам присоединилась волшебница.

– Сильвия, вы, случаем, ничего не слышали о Мартовском зайце, Чеширском коте или стране Зазеркалья? – осторожно спросила Маша, и до меня только тогда дошло, где я слышал это имя – это же старинный чеширский сказочник, написавший чуть ли не первое в мире фэнтези!

– Не могу сказать ничего конкретного, – ответила Сильвия. – Мы знаем, что этот великий маг жил в нашем городе в незапамятные времена, он собственно и является одним из основателей города Зимних Роз. Я не удивлюсь, если он каким-нибудь образом известен и у вас. Ведь великие маги способны путешествовать между мирами.

– Одного не пойму, – задумчиво заметила Мышуня. – У нас он жил… ну никак не больше полутора сотен лет назад. То есть почти при вашей жизни.

– Не стоит придавать этому большого значения, ведь время бежит в разных мирах по-разному.

– Это обнадеживает, – сразу сообразил я. – Маш, ты понимаешь, что, может, за один день там здесь неделя проходит. Так что много уроков ты пока не пропустила!

– Какие уроки? – воскликнула девчонка. – Какая школа?! Я, наверно, рехнусь! Ты хоть соображаешь, на каком языке разговариваем мы, и на каком – Кэрролл? Тогда на каком языке написана эта табличка?

– Слушай, или ты кончаешь заморачиваться, или я один выбираюсь отсюда!

Наш научный спор разрешила Сильвия:

– Миша и Маша, а на каком языке мы обмениваемся мыслями? Для телепатии нет языков. И не забывайте: вы вселились в тела не просто людей, а значит, ваши знания адаптировались к языковой системе, принятой в этом мире, и вы не замечаете разницы.

– Вот, я же сказал: не заморачивайся! – уверенно кивнул я и спросил у волшебницы: – А сейчас мы пойдем в академию?

– Конечно! – ответила Сильвия и провела нас, как утят, по ступенькам высокого каменного крыльца в огромные резные двери. Мы оказались в широком холле, из которого в разные стороны поднимались широкие лестницы. Наша провожатая повернула направо, и мы увидели компанию ребят. Это было очень необычно, ведь до сих пор в городе волшебников нам не приходилось встречать молодежь.

Сильвия подошла к ребятам и попросила их познакомить нас с академией, пока она будет разыскивать ректора. При упоминании начальника академии ребята быстро прониклись осознанием важности гостей. Как-то быстро получилось, что Машка зацепилась языками с девчонками, а Рюшка нашел себе то ли земляка, то ли просто выходца из крестьянских сословий, и жарко с ним обсуждал сельскохозяйственные проблемы. Мне же достался (кто бы вы думали?) такой же рыжий и шустрый двоечник, как и я.

Первым делом мы, немного задрав носы, перекинулись пробными фразами, вроде «а что у вас тут за богадельня» и «не для всяких недоумков». Поняв, что собеседник вполне достойный, стороны обоюдно снизили обороты и уже нормальным тоном поинтересовались именами. Машка и тут мне все успела подпортить, каким-то чудом расслышав вопрос парня и крикнув: «Его Шишом зовут!» Ну и все, кто после такой кликухи будет меня нормальным именем называть? А парень оказался Егоркой. Я хотел было его сразу в Горку переименовать, но решил погодить, тем более что он назвал-таки меня Мишкой. А дальше наше общение понеслось, как по накатанной колее.

Сначала я насел на нового знакомого, раскалывая на всякие чудесатости, которые они тут изучают, но по мученическому виду приятеля понял, что учеба, она и в сказке учеба. Рыжик стал нудным голосом копировать какого-то препода:

– …формируем эктоплазму… трансформируем эктоплазму… концентрируем внимание… стабилизируем объект…

– Мда… – кисло протянул я. – Что, так скучно?

– Угу, – кивнул парень, потом хитро взглянул на меня и поправился. – Правда, не всегда… особенно когда нестандартные применения находишь…

– Ага, – понял я его с полуслова и пожаловался, что наша учеба не легче. А нестандартные подходы и у нас применяют…

И надо мне было привести в пример старшего брата, который компьютерный вирус лично сварганил. Знал бы – молчал бы в тряпочку! Парень из моей фразы ничего, кроме того, что у меня есть брат, естественно, не понял. Но каким любопытным огнем зажегся его взгляд при таинственных словах «вирус» и «компьютер»! Короче, понеслась нелегкая!

Поделиться с друзьями: