Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аркус. Книга убийцы
Шрифт:

– И ты получишь еще один кошель с деньгами? – в выражении лица Коха читалось плохо скрываемое презрение. – По-моему цинично, не находишь?

– Допускаю. Но это то, чем я зарабатываю. Расскажи мне больше о нашем монстре.

******

Охотник сидел за старым столом. Перед ним были разложены точильные инструменты и разобранный пусковой механизм. Мерный неприятный скрежет ножа о камень напротив успокаивал Аркуса. Настраивал на нужный лад. А ему необходимо было сосредоточиться. Убийцы Галберта уже несколько часов, не особо скрываясь, дежурили под его окном. И это создавало определенные трудности. Во-первых он теперь был несколько ограничен в передвижениях, во-вторых эти типчики чего доброго подпалят его дом или квартиру Филиппа, для того что бы выкурить Аркуса. Ни того ни другого охотник допустить не мог. Не то что бы он сильно беспокоился об имуществе Коха, или ему было дело до ученого в целом. Аркус полагал, что Филипп может быть еще полезным. Значит, нужно было перво-наперво избавиться от этой троицы, а потом поболтать с Галбертом.

Аркус взглянул в окно. Похоже, убийцы разжились где-то арбалетом. Точнее его трехзарядным младшим братом. Охотник недобро улыбнулся и провел подушечкой пальца по ножу. Как обычно бритвенно острый. Убрав клинок в ножны, Аркус прикрепил к руке пусковой механизм. В карман он положил маленькую кривую ручку для заряжания механизма. Три арбалетных болта заняли свое место в специальных кармашках в плаще.

Охотник еще раз взглянул на троих парней. А затем он вышел из квартиры, заперев за собой дверь. Тихо спустившись по лестнице, он молча прошел через контору господина Фитца, не обращая внимания на возмущенное ворчание старого юриста. Со звоном дверь открылась, и Арку вышел на, как обычно, сырую от тумана вечернюю улицу. Это не осталось незамеченным, и тройка убийц направилась параллельно охотнику, через улицу. Аркус шел спокойно. Расстёгнутый рукав на левой руке неприятно болтался и развивался на легком сквозняке. Он немного ускорил шаг. Его незваные спутники последовали примеру, и зашагали быстрее.

Улица была освещена фонарями, и туман принимал очертание желто оранжевой дымки, искажая силуэты. Аркус ускорился еще, переходя на бег трусцой. Убийцы не заставили себя долго ждать, и охотник услышал за спиной галоп. Очень хорошо. Аркус бежал легко, отсчитывая двери. Тройца уже гналась за ним по его стороне улицы. Он немного замедлился, а то чего доброго они отстанут. Услышав пыхтение Аркус улыбнулся. Три. Два. Охотник с разбегу ударился в замшелую дверь. Ветхий замок не выдержал и Аркус влетел внутрь. Мгновенно развернувшись, охотник уже встречал убийц. Первый забежал сразу за ним и практически сам напоролся на нож. Аркус рванул нож вниз. Убийца захрипел, и в воздухе завоняло мочой. Вырвав нож, Фогриппер толкнул ногой в грудь согнувшегося убийцу. Тот налетел спиной на типа в плаще с мечом в руке. Охотник развернулся на каблуках и побежал вверх по узкой лестнице. Наверху он присев на одно колено вложил болт в ложе и вытянул руку, укрывшись за резными перилами. Как только по ступеням застучали каблуки убийцы Аркус дернул крючок правой рукой, а в левой почувствовал лекгий толчок. Кто- то в темноте завыл и послышался грохот скатывающегося тела. И тут же мимо него просвистел болт, гулко воткнувшись в стену. Один. Бледный желтый свет уличного фонаря едва-едва проникал в старый дом, через распахнутую дверь. Глаза уже привыкли к полумраку, и он мог различить пару фигур на лестнице. Тот, что в плаще явно волочил ногу. Аркус отсчитывал шаги. Как только убийца в плаще поднялся на последнюю ступень охотник встал перед ним. Тип в плаще от неожиданности замешкался, но все равно выбросил перед собой руку с мечом. Удар слишком медленный и предсказуемый ушел в пустоту. Аркус подскочил вплотную и ударил чуть ниже грудины. Убийца закричал. Охотник провернул нож и рванул в бок. Лезвие споро рассекало податливую плоть и одежду. Аркус услышал щелчок и обмякший тип в плаще вздрогнул. Два. Охотник перекинул труп через перила и пошел вниз по лестнице.

– Стой, сука, – третий убийца, прыщавый тип лет двадцати истошно верещал, держа трясущимися руками самотстрел, – Продырявлю, поганца. Убивец.

Аркус, неприятно улыбаясь, продолжал идти навстречу. Держа руку с ножом за спиной.

– Ублюдок, стой, убью.

– Убивай, – Аркус подошел на три шага, – Вы же за этим пришли.

Прыщавый взвыл. Раздался щелчок. Но болт не воткнулся в грудь охотника. Аркус выдохнул и тихо рассмеялся. Парень, не понимая, смотрел то на оружие, то на плохо освещенный силуэт Аркуса и обратно.

– Ты должно быть впервые эту штуку в руках держишь? Иначе у тебя бы не было такой нелепой тупой морды. Если немного не поправлять третий болт в ложе, этот арбалет не выстрелит.

Охотник в один прыжок подскочил к убийце и полоснул по шее. Парень не успел крикнуть. Вместо этого из рассеченной до кости шеи донесся жуткий сиплый хрип. Убийца рухнул лицом в пол. Бессильно пытаясь перевернуться на спину прыщавый неловко барахтался в разрастающейся темной луже. Аркус осторожно выглянул на улицу и не секунды не задерживаясь вышел из старого дома, закрыв за собой дверь.

Он шел к Вилли. Галберт наверняка ждал убийц там. Охотник оказался прав. Галберт действительно проводил вечер в заведении Вилли. Лихо закрученные черные усы и высокая темно синяя шляпа с лиловой лентой были визитной карточкой Уильяма Галберта – местного заправлялы. В миру Билл Галберт был не самым знатным, но довольно уважаемым сирокийцем. Он владел двумя бойнями и одним мясным цехом, и по совместительству возглавлял местный криминалитет. Последнее вызывало у Аркуса смешанное чувство веселья и раздражения. Ему за свою бытность довелось столкнуться с главарями значительно серьезнее и опаснее. Некоторые могли сравниться властью и богатством с герцогами и князьями, а численность их людей не уступала армии Эктора. Это если не принимать во внимание иной род деятельности Аркуса, при которой было убито больше дюжины опасных тварей, суеверно именуемых ведьмами.

И вот местный жулик, увидел однажды в Аркусе то ли конкурента то ли угрозу, потребовал охотника покинуть город. Результатом этой беседы стал отрезанный указательный палец Галберта. С тех пор он, вероятно, затаил обиду и как-то не взлюбил Аркуса.

Охотник вошел в таверну, и все голоса как по приказу смолкли. Все взгляды были устремлены на наемника Фогриппера. Он подошел к столу Галберта, за которым помимо него сидела пара его прихвостней. Вокруг них вилась стайка из четырех видавших виды потаскух, которые тут же куда-то исчезли.

– Я присяду? – Аркус наклонился над одним из спутников Галберта.

Тот взглянул на Билла и торопливо встал и отошел к трактирской стойке.

Охотник присел и, откинув капюшон, взглянул на второго. Тот немедля последовал примеру товарища.

– Добрый вечер, господин Фогриппер? – Галберт откинулся на стуле. – Сколько лет, сколько зим?

– Они мертвы. – перебил Аркус.

По лицу Галберта проскользнула тень испуга.

– Что ж, значит, придется найти других. – Галберт отпил из массивной глиняной кружки. – Охочих до денег молодцев знаешь сколько? Нужно просто поднять немного оплату. И завтра к утру за твоей головой выстроится очередь.

– Допускаю. Но тогда будет много новых…мертвых. Их число будет расти, пока я не отважу охочих, как ты выразился, до денег. И тогда я приду за тобой и твоими очаровательными женушкой и дочерьми. Сначала я на твоих глазах выпотрошу твою семью, а потом примусь за тебя. Медленно, что бы мы могли насладиться процессом, я буду тебя резать. Начну, вернее, продолжу с пальцев. Поверь Галберт, я не тот враг, который тебе нужен.

– Может. – Галберт был явно впечатлен обещанием Аркуса, но всеми силами старался виду не подавать. – Может, выпьем?

– Не крути, Билл. Ты сам знаешь, что тебе со мной не совладать. Но мы вполне можем поладить. – Аркус взглянул на Вилли и поднял руку. – Я не вмешиваюсь в твои дела. По большому счету, мне вообще на них плевать. Мне не нужна твоя власть, и я не собираюсь тебя подминать под себя. Ты жив только потому, что мне до тебя нет никакого дела. Но ты активно пытаешься это исправить.

Галберт сглотнул. К их столу ковылял Вилли с подносом. Через минуту перед ними уже стояла бутылка вина и блюдо с сыровяленой олениной.

– Последствия подобных действий с твоей стороны я уже объяснил. Но я этого не хочу. Я предлагаю тебе взаимовыгодное сосуществование. Ты оставишь меня в покое, и сможешь рассчитывать на мои услуги в решении некоторых вопросов.

– И в решении каких вопросов, я могу на тебя положиться?

– Ну, к примеру, финансового характера. Я могу дать тебе наводку по поводу весьма прибыльного дела. Или свести с нужными людьми.

– Ты? – Галберт покручивал ус. – Ты в Сироке без году неделя, и уже подружился с нужными людьми?

Поделиться с друзьями: