ЖАНРЫ

Армия монголов периода завоевания Древней Руси
Шрифт:

Что же касается «войск батуров», то они упоминаются еще раз в ХШ: «Не [присужденных к] смерти наказывают ссылкой на тяжелые работы в войске батуров (то же, что по-китайски «бесстрашные воины») и прощают их только после трех-четырех случаев [заслуг]» [75] . Первоначально батурами, как отдельной категорией монгольского войска, стали именоваться воины из личной охраны Чингисхана – было в ней всего 1000 человек baatud (множественное число от «баатур»). Вот как об этом сообщает «Сокровенное сказание»: «Затем была отобрана тысяча богатырей [76] , которыми он милостивейше повелел командовать Архай-Хасару и в дни битв сражаться пред его очами, а в обычное время состоять при нем турхах-кешиктенами» [77] . Именно про таких воинов личной охраны и одновременно костяка отборных подразделений для ответственных заданий и говорится в первом отрывке. Позже, во времена Юань, «батуры» отмечены как одна из категорий внутри личной охраны (гвардии) юаньских императоров [78] .

75

Хэй-да… стр. 15б, текст Пэн Да-я.

76

Так в переводе С. А. Козина. В оригинальном монгольском тексте СС использовано это слово во мн.ч. – baatud.

77

Кешиктен – это ед. ч. от кешиг (название гвардии Чингисхана), т. е. «гвардеец». Цит. по русскому переводу С. А. Козина: Сокровенное сказание… стр. 144. Отметим, что в китайском переводе фрагмента СС китайские переводчики XIV в. немного иначе поняли роль этой тысячи батуров: «[Чингисхан] поручил командовать Архай-Хасару одной тысячей храбрых воинов, отобранной [им], которые в мирное время исполняли обязанности сменной охраны, а во время военного похода этим храбрым воинам было приказано исполнять обязанности авангарда», цит. по: арх. Палладий. Старинное монгольское сказание о Чингисхане // Труды членов Российской Духовной миссии в Пекине, т. 4. Пекин, 1910, стр. 49.

78

Юань ши… стр. 2525.

Со временем слово «баатур» стало также званием для отличившихся в боях воинов, при этом получавший звание баатура одновременно жаловался кибитками простолюдинов-харачу. Эти кибитки закреплялись за ним для удовлетворения его материальных нужд, из их числа брались в военные походы мужчины, подчинявшиеся непосредственно своему баатуру, составлявшие как бы его личную дружину [79] .

Судя по сообщению ХШ и других китайских источников, батуры вместе с приданными им людьми использовались как в составе ханской гвардии и охраны высших монгольских военачальников, так и для различных ответственных задач – например, для руководства хашаром [80] , который гнали впереди собственно монгольских войск. О такой функции говорится в другом отрывке ХШ: «Воинственные вожаки и [их] крепкие слуги собираются в подразделения, которые находятся в особом подчинении у старших военачальников.

79

См., например, в ЮШ: «[Гуюк] указал каждой сотне монгольских кибиток передать одного человека на службу у батуров», цит. по: Юань ши… стр. 39.

80

Хашар (букв. «толпа») – пленные и подневольные люди, захваченные в ходе военных действий и использовавшиеся во всех армиях Центральной Азии на тяжелых работах. Монголы заставляли часть хашара идти в бой с оружием в руках впереди собственно монголов. Чтобы отчаявшиеся люди не повернули оружие против них, хашар охраняли самые умелые и ловкие воины, способные на корню пресечь бунт.

Их называют войсками батуров. Раньше, когда они нападали на тангутов и чжурчжэней, то во всех [этих] государствах гнали [впереди] их людей [как рабов] и атаковали их города» [81] .

Уточнение касательно такого использования «войск батуров» мы можем найти в более позднем сунском документе – в надгробной надписи, посвященной южносунскому полководцу Ду Гао (датируется 1260-ми гг.), где, в частности, сказано: «Захваченные [в рабство] рубили деревья на фашины для свирепого войска батуров. Войско батуров посылало всех приговоренных к смерти в атаку на укрепления. Тем самым [за счет смертников] замещалось [использование] латников и заграждений от стрел, которые [иначе пришлось бы] сооружать в виде плоских щитов из десятка с лишним слоев бычьих шкур» [82]

81

Хэй-да… стр. 18а, текст Пэн Да-я.

82

Эта эпитафия входит в собрание сочинений знаменитого южносунского поэта Лю Кэ-чжуана (1187–1269) «Хоу Цунь сяньшэн да цюань-цзи», цз. 141. Цит. по: Ван Го-вэй. Хэй-да шилюэ цзяньчжэн… стр. 16а.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: