Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аттические ночи

Авл Геллий

Шрифт:

{95 «Ve» не включает в себя дифтонг; «ае» могло служить для обозначения долготы. Смысл приставки — одновременно привативный и пейоративный (в последнем случае она может обозначать чрезмерность, избыточность как недостаток). У Горация ж. р. — vepallida.}

{96 Vescus в значении «пожирающий» только у Лукреция (I, 326) под влиянием vesco (питаться).}

{97 Рукописное чтение — vehemens; vemens появляется в печатных кодексах. Vemens имеет только один смысл, но форма vehemens показывает, что слово восходит к глаголу veho, и образовано с помощью суффикса «-mens».}

{98 Ср. о Ведиовисе: Fest. Р. 519, 1. 22; Ov. Fast., III, 445, которые интерпретируют имя этого бога как малый Юпитер. Но он также и Антиюпитер, инфернальное божество (ср.: Macr. Sat., III, 8, 10).}

{99 Причиной безусловно ошибочного смешения этого божества с Аполлоном являются стрелы — символ способности бога творить зло. Выражение ritu humano (по человеческому обряду) не связано с древними человеческими жертвоприношениями и обрядом замещения. Фест ясно объясняет: «Они называли человеческим жертвоприношением (humanum sacrificium) то, которое совершалось в память мертвого» (Р. 91, I. 24). Коза довольно необычна в культе мертвых.}

(13) Поэтому также говорят, что Вергилий, человек весьма сведущий в древностях, без вызывающего отвращение хвастовства, в "Георгиках" обращается к зловещим богам (numina laeva), {100} подразумевая, что у такого рода богов есть некая сила, способная скорее причинять вред, чем помогать. Стихи Вергилия суть таковы:

{100 Laevus — левый, с дурным оттенком; таким образом, numina laeva — божества, посылающие дурные знамения и противодействующие. В авгуральном языке, напротив, laevus — благоприятный: по этрусскому обычаю они становились лицом к югу и слева оказывался восток. Ср.: Plin. Nat. Hist., II, 142; Non. P. 72, 1. 18; Serv. Ad Verg. Georg., IV, 7.}

Неблагосклонным богам (numina laeva)

и не тщетна мольба Аполлону. {101}

{101 Verg. Aen., VI, 167. Пер. С. В. Шервинского.}

(14) Среди тех богов, которых надлежит умилостивлять, чтобы беды отстранялись от нас или от плодов труда, также присутствуют Аврунк (Auruncus) и Робиг (Robigus). {102}

{102 Имя Аврунк, согласно Варрону (De ling. Lat., VII, 102), произведено от глагола averrunco (отвращать) и в полной форме звучал как Аверрунк (Averruncus). Робиг — божество, предохраняющее злаки от заболевания головней (robigo). Робигалии праздновались 25 апреля: квиринальский фламин приносил в жертву собаку и барана, и после молился в священной роще на Клавдиевой дороге.}

Глава 13

О последовательности и порядке обязанностей, соблюдаемых в обычаях римского народа

(1) Среди знатных людей Рима преклонного возраста, преуспевших в изучении древних обычаев, состоялся в моем присутствии некий спор о последовательности и порядке обязанностей, <и> когда обсуждалось, кому мы должны предоставить первенство и предпочтение, если необходимо при оказании помощи и исполнении обязанности предпочесть одних другим, не было согласия (поп consentiebatur). {103} (2) Однако легко согласились и приняли из обычаев римского народа, что первое место после родителей должны занимать сироты, доверенные нашему попечению и заботе; второе после них, следующее место, занимают клиенты, {104} также передавшие себя под нашу защиту и покровительство; далее на третьем месте - гости; {105} затем - когнаты и свойственники. {106}

{103 Традиционное прочтение первого параграфа не дает удовлетворительного смысла: Геллий упоминает о каком-то серьезном споре, но второй параграф начинается с утверждения о согласии. Нет упоминаний о споре и в дальнейшем тексте. Поэтому есть все основания полагать, что часть текста, содержащая изложение серьезных противоречий, была утрачена.}

{104 Клиенты — социальная группа, включающая в себя людей, зависимых от главы рода и семьи в политическом, социальном, экономическом и правовом отношении. Клиенты встречаются уже в ранний период, и их отличительным признаком было почитание патронов как своих отцов; на клиентов распространялась отцовская власть и принципы римских семейных отношений. Основной функцией патрона была социальная и правовая защита клиента. Клиентела была наследственной. Геллий, говоря о клиентах, имеет в виду прежде всего этот патриархальный вариант, сохранявшийся и в эпоху империи. В эпоху Поздней республики (II —I вв. до н. э.) значительную часть клиентов составляли вольноотпущенники, часто поддерживавшие экономические и политические отношения с патроном. Клиентела распространялась и на международные отношения, когда подчиненные народы и общины становились клиентами знатных и высокопоставленных римлян (обычно — подчинивших их полководцев), которые являлись представителями и защитниками их интересов перед римскими властями.}

{105 Обычай гостеприимства с древнейших времен был важной гарантией защиты прав гостя; гостеприимство имело огромное значение для межличностных, межобщинных и даже международных отношений. Hospitium publicum (государственное гостеприимство) было правом, гарантированным чужестранцу международным договором Рима с соответствующим государством, дававшим возможность пребывания в Риме, защиту перед судом и право ведения торговли. Гостеприимство могло быть наследственным, причем отношения гостеприимства могли связывать не только граждан и чужеземцев, на и самих граждан между собой.}

{106 Когнаты — кровные родственники по прямой и боковой линии, которые в отличие от агнатов (жена, дети, внуки и т. д.) не находились под властью отца семейства. К когнатам относились родные братья и сестры по отцу и матери, двоюродные и троюродные братья и сестры, а также сводные. Свойственники (adfines) — родственники, приобретаемые через брак (тесть, теща, свекровь и т. д.). Постановка родственников и свойственников на последнее место отражает, скорее всего, не их низкую степень значимости для римлянина, а то, что, будучи полноправными гражданами, эти категории лиц были более защищены в правовом отношении и, в отличие от агнатов и клиентов, не находились под властью данного лица.}

(3) Есть множество свидетельств и примеров, записанных в древних хрониках, из которых мы приведем пока один о клиентах и когнатах, тот, что под рукой. (4) Марк Катон в речи, которую он произнес перед цензорами против Лентула, {107} написал так: "Наши предки считали более священным защищать сирот, чем не обманывать клиентов. Против когнатов за клиента свидетельствуют, против клиентов никто не дает свидетельство. Отца они считали первым по званию, следующим - патрона". {108}

{107 Точно идентифицировать личность Лентула и установить причину спора невозможно. Лентулы были тесно связаны со Сципионами, представляя собой другую ветвь рода Корнелиев и, следовательно, были противниками Катона.}

{108 Fr. 200 Malc.}

(5) Однако Мазурий Сабин в третьей книге "Гражданского права" ставит гостя на более высокое место, чем клиента. Слова из этой книги суть таковы: "Относительно обязанностей у предков было установлено так: сначала - [по отношению к] подопечному, затем - к гостю, затем - к когнату, после - к свойственнику. Равным образом, женщинам оказывалось предпочтение перед мужчинами, а сиротское попечение ставилось перед опекой над женщинами. Даже если опекуны выступали против кого-либо, детям которого они были назначены, они должны были соблюдать интересы ребенка". {109}

{109 Fr. 6 Huschke.}

(6) Твердое и ясное свидетельство этого представляет авторитет Гая Цезаря, {110} великого понтифика, который так начал речь, произнесенную им в защиту вифинцев: {111} "Ради гостеприимства ли царя Никомеда {112} либо ради нужды тех, <о> деле которых идет речь, не смог я избежать этой обязанности, Марк Юнк. Ведь со смертью людей не должна уничтожаться память так, чтобы она не сохранялась самыми близкими, и без крайнего бесчестья нельзя оставить клиентов, помогать которым учат нас наши предки". {113}

Поделиться с друзьями: