Бабушкина внучка
Шрифт:
В углу картины, возле самой рамы, размашистым почерком значилось: Антонин Гремячий.
С полотна глядели загадочные, лучистые, проникновенные глаза Ненси. Но только изменен был первоначальный план.
Среди волн прозрачного воздуха, вся залитая неизвестно откуда льющимся светом, окутанная похожим на серый туман плащом, с длинными, падающими по плечам волосами — стояла золотокудрая женщина… строгая… Картина называлась «Вечность»…
Н. Анненкова-Бернар.
«Вестник Европы», №№ 4–6, 1902
notes
Примечания
1
Войдите! (фр.) (здесь и далее — примечания книгодела).
2
Что угодно барышне?
3
Она соблазнительна. О, она привлекательна!
4
Она совершает туалет.
5
Следует бережно
6
Это смешно
7
Здравствуйте, маменька.
8
Это так красиво… бледно-розовый…
9
Блондиночке.
10
«Ленивом» корсете — расстегивающемся спереди, на крючках.
11
Дорогая госпожа
12
Свою семью
13
Замке
14
Гран-Салев, гора Французских Предальп.
15
Тринадцать деревьев.
16
Это великолепно!
17
Лимонад
18
Дамба
19
Эгюий-Верт (Зеленая игла) — горная вершина в западной части Монблана.
20
Любовь еще неведомая…
21
А мои мысли очень печальны, мое дорогое дитя.
22
Ни звука!
23
Я сама очень несчастна…
24
«Креди Лионэз», «Лионский кредит» — французский банк.
25
Спасибо, моя добрая маменька!
26
Маменька… добрая моя… Я влюблена!
27
Я была слишком молода, чтобы понимать жизнь.
28
Для молодой девушки
29
Я даже долго оставалась девственницей, честное слово!
30
Мы были как друзья.
31
Тем не менее
32
Конечно
33
Когда я была совершенно одна…
34
Меня любили много, много…
35
Это моя гордость…
36
«Любовь это жизнь» (итал.)
37
Грустные романы
38
Новое
39
Они негодяи!
40
Я влюблена
41
Но сведущ в любви
42
Он любит меня.
43
В определенном возрасте, это так приятно.
44
«Патетическая».
45
«Отчего?» (нем.)
46
Нехватка образования
47