Банкет на крыше
Шрифт:
Т.
– Глэм! Глэм! Где ты?
Она подходит к Глэму и садится на диван. Тереза гладит голову Глэма. Он вскакивает и удивлённо смотрит на Терезу.
Г.
– В чём дело? Опять сюрпризы!
Т.
– Я - Тереза. Меня прислал Альберт. Я его любовница. Он сказал, что ты очень любишь детей. Я тоже люблю детей. У меня два сына и три дочки. Они стоят на лестнице за дверью и ждут. Они нам не помешают.
Г.- Что? Какие дети? Они стоят за дверью? Почему ты оставила их там? Это несправедливо!
Т.
– Они будут нам мешать! Вернее, тебе.
Г.
– Почему они мне будут мешать?
Т.
– Я вижу. Я знаю. Ты будешь стесняться их присутствия.
Г.
– Я тебя не понимаю. Ты же мать!
Тереза снимает блузку и прижимается к Глэму. Она ПЛАЧЕТ. Глэм отбрасывает Терезу от себя и идёт к входной двери.
Г. (из темноты) - Здесь нет никаких детей!
СТУК ДВЕРИ. Глэм садится за стол и обхватывает голову. Тереза подходит к Глэму и обнимает его.
Т.
– Я люблю детей! Я очень люблю детей! Я хочу, чтобы у меня было много детей!
Г. (безвольно) - Я ничего не понимаю. Ты - похотливая сука!
Т.
– Обзывай меня, ругай меня, люби меня! Я - сука, нет, я - самая лучшая сука! Я - настоящая сука, потому что я женщина!
Г.
– Я не верю, что Альберт тебя сюда прислал!
Т.
– А, ты и не верь! Я сама пришла! Я сама, сама...
Тереза поднимает пьяного Глэма и тянет к дивану. Она раздевает его и ложится рядом. Тереза лежит у Глэма на плече.
Т.
– Эй, Глэм! Глэм!
Тереза толкает Глэма и садится рядом. Она испуганно оглядывается.
Г.
– Уходи!
Т.
– Кто-то смотрит на меня! Мне страшно!
Г.
– Здесь никого нет.
Т.
– Как же! Думаешь, я тебе поверила? Кто там?
Г.
– Мне всё равно.
Тереза стоит среди комнаты и медленно смотрит вокруг. ВСКРИКИВАЕТ. Она хватает бутылку водки и исчезает в темноте. СТУК ДВЕРИ.
***
Глэм лежит лицом вниз.
Из темноты появляется СМЕРТЬ - полураздетая красотка в прозрачном БЛЕДНОМ платье.
Она плавно идёт по комнате и останавливается возле Глэма.
Глэм вскакивает и испуганно смотрит на Смерть.
С.
– Тише, тише, не надо так на меня смотреть!
Г.
– Ты тоже живёшь в этом доме?
С.
– Я не умею жить. Жизнь - это оскорбление в мой адрес!
Г.
– Ты очень похожа на мою бывшую жену. Она тоже актриса.
Ты меня понимаешь?
С.
– Нет.
Г.
– Ты - всё понимаешь! Ты не может этого не понимать! Вы все - лицедейки!
С.
– С этим - я согласна!
Г.
– Тебя прислал Альберт? Ты тоже его любовница?
С.
– Я - Смерть.
Г.
– Ты Мёртвое море знаешь? Это я его убил! Да, в этом доме живут одни придурки! Смерть! Надо же такое придумать! Точно! Ты - актриса? Роль репетируешь? С меня хватит! Вон отсюда!
С.
– Ты бесподобен! Шарман! Продолжай!
Г.
– Оставьте меня в покое! Я не хочу никого больше видеть!
С.
– И это всё? А, где твой крик в небо - КТО СКАЖЕТ МНЕ - ПОДЛЕЦ?
Г.
– Я сейчас вышвырну тебя отсюда! Ты мне веришь?
С.
– Нет. Слишком неубедительно! А, ты мне веришь?
Г.
– Я не верю женщинам!
С.
– Почему?
Г.
– Потому что вы пользуетесь нами, мужчинами.
С.
– А, вы - нами, женщинами. Все используют друг друга. Но, есть одно обстоятельство, где самый главный обман налицо.
Г.
– Ладно. Поделись информацией.
С.
– За информацию надо платить!
Г.
– Я готов заплатить. Какие проблемы?
С.
– Вот, Дурак! Вы готовы платить за всё в этом мире! А, женщины не платят мужчинам за их генетическую информацию. Мужчины отдают её бесплатно! Видел бы ты себя со стороны в этот момент, Информатор! Ха-ха! Эти конвульсии, крики, счастливые глаза! Тупые животные! Но, этого мало! Вы потом ещё и обслуживаете своих детей, и тоже платите за это. За то, что Вам позволили женщины участвовать в этом процессе. Да, нам, женщинам, нужны официанты! Понял, информатор?
Г.
– Красиво излагаешь! Да, в вашем тупом эксперименте, который называется размножение - миллионы официантов! Миллиарды! Их - как звёзд на небе!
С.
– Не трогай небо, Болван!
Г.
– Кто - болван? Да, я - доктор наук! Я знаю небо лучше вас всех, инфузории! Болван! Надо же!
С.
– Слушай меня, Эйнштейн! Не трогай небо! Ты ничего о нём не знаешь!
Г.
– Да, конечно, ты знаешь, ты же - Смерть!
С.
– Я тоже не знаю.
Г.
– Тогда - кто знает?
С.
– Неба нет!
Г.
– А, это что?
Глэм показывает рукой на небо. Смерть подходит к подзорной трубе и смотрит в неё.
С.
– Это иллюзия! Ложное направление!
Г.
– Моя жизнь - иллюзия, ложное направление?
С.
– Конечно. Слушай анекдот на эту тему - Мужик встречает Бога и спрашивает у него - Скажи, зачем ты меня создал?
– Бог - Ты не должен знать этого.
– Ну, скажи, я тебя умоляю!
– Бог - Ладно. Помнишь, в прошлом году вы строили сарай?
– Да, помню.
– Тебя попросил сосед, чтобы ты подал ему молоток.
– Возможно.
– Вот для этого я тебя и создал.
Смерть СМЕЁТСЯ и обнимает Глэма.
Г.
– Бред собачий!
С.
– Тебе не смешно?
Смерть подходит к столу и берёт в руки бюст Эйнштейна. Смотрит на него и подходит к картине Альберта. Морщится.
С.
– Кто нарисовал эту гадость? Зелёный Олень! Незрелость какая-то в этом зелёном животном! Ещё не успел созреть! Ага, ясно - в песочнице ещё находится и играет в машинки. Даун! Он меня разочаровал!
Г.
– Ты и в живописи разбираешься?
С.
– Разве ты не видишь, как я шикарно выгляжу?
Г.
– Ты неотразима!
С.
– А, знаешь почему?
Г.
– Да. Ты хочешь произвести на меня впечатление!
С.
– Меня этому научил Шик. Знаешь такого художника, Звездочёт?
Г.
– Тебе надо в дурдом! Шик - изящный французский художник 18 века. Он её научил!
С.
– 19 века. Это я его убила, а после его смерти всё утончённое начали называть "шикарно, как у Шика", то есть как у меня.
Г.
– Тогда я - Эйнштейн!
С.
– Отлично! Сейчас проверим!