Барабаны зомби
Шрифт:
Мари посмотрела на нее и с сожалением заметила:
– А вот я своих «птичек» не прихватила. Пара-тройка дронов нам бы не помешали.
– В этом зеленом крошеве?
– Джейн подумала о том, что преследователи вряд ли смогут воспользоваться спутниковым наблюдением или тепловизорами, чтобы найти их. Да, только дроны - «нюхачи», да и то, если уже запустили. Джунгли поглощали не только свет, но и запахи чужих.
– Ну, да, здесь от них толку не было бы. … Сильно испугалась?
– Да, - Джейн поняла, что вопрос был про вампиров.
– Сильно. Сука, самое страшное, что они как люди, прям стопроцентные.
– А ты думала, что они с кривыми клыками и красными глазами?
– Нет, но … Обыкновенные мужики средних лет.
– Обыкновенные, да не совсем. Видела я разок, как они работают. Жестко.
– Кровища и все такое?
– Нет. Скорость и точность. Да и сила тоже. А кровищи особо и не было. Они хлебнули до того, как я их увидела.
– Мне вот интересно: им самим это по кайфу?
– Что именно?
– Ну, кровь пить.
– Спроси сама, - Мари показала на парочку новых «друзей», которые орудовали лопаткой, чтобы развести костер. Обилие влажной растительности отлично скроет небольшой очаг даже от самого чувствительного тепловизора.
– Да и спрошу, - Джейн почему-то разозлилась на француженку. Та стала вести себя слишком заносчиво: явно показывая, что опыта у нее больше и с ситуацией она справляется лучше.
– Эй, парни, - она с немалым усилием заставила себя подняться: - А вы жрать обычную пищу собираетесь?
– Как предсказуемо, - сказал Джерард.
– Я все ждал этого вопроса. И даже думал, кто же его задаст. Да, черная королева, мы собираемся есть разогретые консервы из говядины.
– А как же кровь и все такое?
– Сейчас нам это зачем?
– заговорил второй кровосос.
– Или ты думаешь, что мы ничего другого употреблять не можем? Тебе Сеть отключили?
– Нет, - Джейн встала на ноги.
– Но тут у нас вышел спор небольшой: вам это в кайф?
– Ты алкоголь пьешь?
– Иногда, но...
– Не надо «но». Это чем-то схоже. Только от бухла у тебя в голове мутнеет, а у нас от крови яснеет. Примерно такая аналогия. И еще: на вкус — не очень. Ранку хоть раз свою лизала?
– Да.
– Вкус соленый?
– Да.
– Ну вот тебе и ответ.
Пока они выясняли подробности питания, Джерард выкопал приличных размеров яму, его напарник набросал туда ветки и полил их жидкостью из баллончика. Затем достал походные непромокаемые спички и поджег дерево.
– Есть банки для разогрева?
– кровосос подошел к ней, и она наклонилась к рюкзаку, извлекая контейнер с каким-то мясным рагу. Молча передала ему, он поставил банку над занявшимся огнем. К ним подошел Тарандин:
– Следите за огнем. Не надо слишком большое пламя. Демаскирует.
– Мы понимаем, но пока - можно. Потом будем на плитках держаться.
При упоминании о плитках желудок Джейн сжался еще сильнее: эти светло-серые галеты из дегидратированного мяса с добавлением витаминов на вкус отдавали протухшим дерьмом. Дерьмом, которое оставили в туалете и вдобавок направили на него тепловую пушку, чтобы аромат стал просто невыносимым. Еще на «Согласии» она попробовала одну такую и выблевала в унитаз весь ужин под дружный хохот своих коллег. Но чертовы плитки содержали сбалансированный набор БЖУ, были компактны и стоили до невозможности дорого.
– Ты почему назвал меня черной королевой?
– Диско твое видел, - у Джерарда и впрямь был чарующий голос. Высокий, подтянутый, лицо мужественное, такой взрослый очаровашка. Не будь она в счастливом браке, то обязательно трахнула бы такого, ну, попыталась бы.
– Поклонник?
– Честно?
– Честно.
– Нет. Ты больше по музыке, а не по бою.
– Не ты первый мне об этом говоришь. Но не будет музыки — не будет боя.
– Не самое лучшее оправдание для проигравшего.
– Пиздец.
– в их разговор вклинилась Мари.
– Вампир рассуждает о боях зомби.
– Слушай меня внимательно, дамочка, - голос Джерарда стал очень недружелюбным.- Ты слушаешь и молчишь. Заговоришь — умрешь. Понятно?
– Понятно, - француженка произнесла это слово как-то слишком тихо, Джейн перевела на нее взгляд и увидела, что она действительно растерялась. Бравада и уверенность в себе куда-то исчезли. Джейн подошла к костру и вдохнула дым. Влажные ветки при горении источали аромат похожий на эвкалипт. Но это было мимолетное сходство. Она посмотрела на покрасневший металл контейнера и палкой сдвинула его на землю.
– Готово.
– Ешь. Завтра нам предстоит трудный путь. Послезавтра тоже. И так очень много дней,- это сказал Том, второй из парочки кровососов.
– Звучит не очень оптимистично.
– Очень даже, так как альтернатива — выстрелы в спину или бомбы сверху. Что выберешь?
– Дорогу, - ответила Джейн и взяла контейнер в руки. Металл обжигал пальцы, но до ожогов дело не дойдет, а есть ей хотелось очень сильно.
Глава 17. Бернар.
Глава 17.
Бернар.
Он решил, что имеет право на некоторые расслабляющие вещи: поставить на открытом воздухе столик и несколько стульев, запустить парогенератор, чтобы отпугивать насекомых, отправить рядового за кофейником и планировать операцию, сидя на удобном стуле, закинув ноги на столик. Наемник из «Гегемона» присвистнул, когда увидел его в таком положении:
– А господин майор знает толк в работе.
– Присаживайтесь, Катков, присаживайтесь, сейчас принесут кофе.
– Спасибо, но я ограничусь водой. Кофе обезвоживает.
– Верно, но у нас тут много воды, чтобы восполнить баланс.
– И все же откажусь.
– Воля ваша. Вы запросили вертолеты?
– Да. А вы, майор?
– Конечно.
– Мне приятно, что вы отказались от идеи отправить моих людей в погоню пешком, но что-то подсказывает мне, что у противника появился шанс сбежать.
– Никакого, - Бернар убрал ноги с столика и положил на него тактический планшет с открытой картой местности: