Барон Гаремский
Шрифт:
— Посмотри еще мою винтовку… А то Неназываемый все заклинания с нее стер.
— Завтра сделаю, как было… и даже лучше.
Я только кивнул. Нет худа без добра.
А врагов сегодня, после такого побоища, вряд ли стоит ждать.
Глава 19
Мягкая Лапа. Новая обитательница Замка Гарем.
— Если хочешь вернуться обратно в клан, после того, что случилось, и того что еще случится, то я не обижусь, — сказал Кхеррэлл. — Тем более что мы еще не были близки и значит ты…
— Нет, муж мой, я твоя жена, и мой долг идти вслед за своим мужем несмотря на все трудности, — ответила я.
Кхеррэлл только вздохнул и посмотрел на своих… любовниц.
Но они меня не волнуют.
— Что ж, это твой выбор и он достоин уважения. В путь.
И мы пошли. За полдня преодолели остатки горного перевала и оказались в Топи. Остатки моих соплеменников сопровождавших нас от нашей стоянки, попрощавшись с нами и пожелав удачи, повернули обратно. Клан во вчерашней нежданной схватке понес тяжелые потери, но договор есть договор.
Впереди шла шаманка из племени орков, и чуть постукивая в бубен, выбирала для нас безопасную тропу.
Иногда появлялись «островки» с твердой почвой. Видно, что тут еще совсем недавно жили, остались остатки жилищ, но все куда-то снялись и ушли.
Во время остановок орчанка продолжала камлать сидя с отрешенным видом и однажды, она заявила:
— За нами погоня…
— Проклятье, — ругнулся Кхеррэлл, беря в руки свое странное оружие. — Сколько их?
— Две дюжины.
— Маги, шаманы?
— Не вижу… похоже что нет…
— Если так, то они нам не страшны.
Через час появились преследователи. Я испытала смешанные чувства, ведь это были отверженные неполноценные оборотни к которым я совсем недавно сама хотела перебежать, но теперь…
Группа преследователей остановилась шагах в ста и вперед вышел их предводитель с веткой мира в руках. Выглядел он почти как человек, но в нем явственно прослеживались звериные черты: чуть вытянутая морда, наполовину волчьи уши, мощная шея с волосами переходящие ниже в шерсть, руки тоже наполовину трансформированные в звериные.
— Приветствую, — сказал он, подойдя вплотную. — Прошу прощения, если мы заставили вас понервничать.
— Пустое, — отмахнулся Кхеррэлл. — Зачем вы идете за нами?
— Прежде чем я отвечу, позволь узнать, ты ли тот чародей, что исправил неполноценность новорожденного оборотня?
При этом он посмотрел на меня и моего ребенка на руках.
— Допустим…
— Меня зовут Говорящий, там моя стая, если ты действительно тот, кто исправил врожденную неполноценность оборотня, то мы готовы присягнуть тебе…
— Как я понимаю, в обмен на то, чтобы я справил ваши отклонения?
— Да.
— Послушай Говорящий, даже излечение новорожденного ребенка, у которого его изменения еще не закрепились и он был податлив как сырая глина, далось мне очень тяжело. Что уж говорить о вас взрослых?
— Мы понимаем и не требуем невозможного. Даже если тебе удастся изменить их до моего состояния, они будут бесконечно счастливы и преданы тебе. А уж если ты сможешь исправить детей, до нормального состояния и пусть они смогут оборачиваться лишь частично, то преданности не будет границ. Мы ведь тоже давим своих детей, здоровые у нас не рождаются, не желая им своей участи, а все хотят продолжение своего рода.
— Что ж, если вы это понимаете, то я готов принять вас на своих землях.
— Благодарю вождь! — упал на колено Говорящий. — Ты не пожалеешь!
— Надеюсь…
— Мы придем! — вскочил Говорящий и с воем и тявканьем (так он объяснял тем, кто не мог нормально разговаривать, результаты переговоров), бросился к своей банде.
Вскоре они начали все радостно скакать выть и лаять, а потом понеслись обратно, чтобы как можно скорее донести весть до своего логова.
— Утечка у вас произошла, — сказал Кхеррэлл. — Кто-то поддерживает связь с неполноценными.
— Какая-нибудь мать, — сказала я. — Или любовница…
— Наверное…
Остаток пути по болотам ничем примечательным не выдался. И через неделю пути мы оказались в замке моего мужа. Да, это неприступная твердыня… отличное логово.
— Кирриэл! — бросилась на шею Кхеррэлла, гоблинка из опустившейся платформы.
Что меня удивило, так это одеяние гоблинки, она была в довольно смелом платье, с глубоким вырезом, что спереди, что сзади…
Вот только на остальных это не произвело особого впечатления. Хотя то что гоблинка вообще ходит в платье, должно было шокировать само по себе!
— Наконец-то ты вернулся!
— Здравствуй Зеленоглазка! — закружил он ее на руках. — Как поживаешь?! Как дети?
— Хорошо, все хорошо… — расплакалась она. — Я так волновалась…
— Ну полно тебе, это вредно для малышей…
— Да… но я ничего не могла с собой поделать, хоть и знала что с тобой все в порядке, — показала гоблинка какой-то амулет, видимо сигнальный.
Я видела, как шаманка время от времени работала со схожим, стало быть они парные, видимо передавала сообщения.
— А это кто? — хмуро спросила гоблинка, показав на меня.
Остальные любовницы Кхеррэлла дружно прыснули.
— Это… — начал Кхеррэлл, похоже не зная как меня представить.
— Это, моя лопоухая подруга, меньшая из наших проблем, собственно даже не проблема, всего-то и придется нам немного потесниться…
И это вызвало новый приступ сдавленного веселья.
Что ж, по крайней мере они меня приняли и больших проблем ждать не стоит.
— А что же тогда большая проблема? — удивилась гоблинка.
— Суккуб.
— Я не виноват дорогая, честно, — стал оправдываться под изумленно-осуждающим взглядом гоблинки Кхеррэлл.
— Ладно уж… главное что ты в порядке. Пойдем…
— Ее зовут Мягкая Лапа, она оборотень, — представил меня Кхеррэлл.
— Полный комплект…
Действительно, согласилась я. Гоблинка, орчанка, вампирша, человек, теперь еще я — оборотница. Для действительно полного комплекта не хватает только гномы и эльфиек… Но какое его время, может еще появятся? Похоже боги решили немного посмеяться над этим человеком…