ЖАНРЫ

Баскервильская мистерия этюд в детективных тонах
Шрифт:

И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. М.: Текст, 2003. — С. 127.

385

И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. М.: Текст, 2003. — С. 43 — 46.

386

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 21–22.

387

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 18.

388

Цит. по: Марк Цыбульский. Владимир Высоцкий в Одессе /Сетевая публикация /html#1

389

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 16.

390

Юлия Ларина. Кто предал Глеба Жеглова. Московские новости.

22.01.2003.

391

Г.К. Честертон. В защиту детективной литературы. Перевод с английского В. Воронина. / Как сделать детектив. Сборник. Составитель А. Строев. — М.: Радуга, 1992. — С. 17.

392

Джеймс Н. Фрэй. Как написать гениальный детектив. — М.: Амфора, 2005. — С. 14.

393

См. цикл фантастических детективов Г. Кука о сыщике Гаррете.

394

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 295.

395

И. Бабель. Гедали / Бабель И. Конармия. М. — Л.: Государственное издательство, 1928. — С. 38–39.

396

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 297.

397

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 298.

398

Аркадий и Георгий Вайнеры. Лекарство от страха / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 478.

399

Аркадий и Борис Стругацкие. Стажеры / Стругацкие А. и Б. Собрание сочинений. М.: Текст., 1991, Т. 1. — С. 155.

400

Гилберт К. Честертон. Странные шаги. Перевод И. Стрешнева. / Гилберт К. Честертон. Избранные произведения в 3 томах. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. — С. 302.

401

Артур Конан Дойл. Львиная грива. Перевод М. Баранович / Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: Правда, 1966. — Т. 3. — С. 440.

402

Артур Конан Дойл. Львиная грива. Перевод М. Баранович / Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: Правда, 1966. — Т. 3. — С. 441–442.

403

Там же. — С. 442.

404

Артур Конан Дойл. Львиная грива. Перевод М. Баранович / Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: Правда, 1966. — Т. 3. — С. 457.

405

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.: Текст, 1992. — Т. 1. — С. 323.

406

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 258.

407

Там же.

408

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 406.

409

Там же. — С. 409.

410

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С.. 409.

411

Там же. — С. 410–411.

412

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 407.

413

Там же. — С. 344.

414

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 271.

415

Там же. — С. 403–404.

416

См.: Зеэв Бар-Селла. Гуси-лебеди // Миры (Реховот, Израиль), № 3, 1995.

417

Станислав Лем. Насморк. Перевод С. Ларина и В. Чепайти-са / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1995. — Т. 10. — С. 131–132.

418

Станислав Лем. Насморк. Перевод С. Ларина и В. Чепайти-са / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1995. — Т. 10. — С. 96.

419

Там же. — С. 137.

420

См.: Ю. Чернер. Особая точка. — Симферополь: Таврия, 1982.

421

См.: Павел Амнуэль. По делам его / Павел Амнуэль. Все разумные. — М.: АСТ, 2002.

422

Станислав Лем. Насморк. Перевод С. Ларина и В. Чепайти-са / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1995. — Т. 10. — С. 130.

423

«И вопрошают у Битка-в-тесте: — Где сей убийца? И ответствуют все: — Не найден» (лат.).

424

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 247.

Поделиться с друзьями: