Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бастард королевской крови. Книга 2
Шрифт:

— Как вы могли так поступить?! Ладно — я, мне давно ясно, что вас ни капли не радует моё появление. Уверен, если бы вы могли, то избавились бы от меня самым радикальным способом. Но Мей… Она ведь ничего вам не сделала!

— Успокойся, она не пострадает, — равнодушным тоном бросил герцог.

— Вы так в этом уверены?! — выпалил Эль. — Она же не сможет защититься! Она не владеет боевой магией! Она — молодая девушка, в конце концов! А вы отправили её прямо в лапы врагу! Да есть в вас вообще хоть что-то человеческое?! Хоть капля совести?!

— Повторяю, она не пострадает, — всё так же спокойно ответил глава департамента правопорядка. — Зато мы получим основания для ареста кукловода.

— Вы так говорите, будто знаете, кто это, — фыркнул Эль.

— Знаю, — сказал герцог. И повернувшись к королю, молча наблюдающему за развернувшейся сценой, добавил: — Теперь точно знаю.

— И как же ты догадался? — лишённым эмоций голосом уточнил Его Величество.

— Скажем так, у меня было два основных варианта. Но ты своим порывом снять с должности нашего военного министра сумел сдвинуть чаши весов в нужную нам сторону. Это сильно ударило по Девелину Каро. Никогда не видел его таким пьяным.

Он рассуждал обо всём этом с таким довольным видом, что у Эля от злости задёргался глаз. В сотый раз попытавшись вызвать Мей через артефакт, он смотрел на герцога и мечтал вцепиться тому в горло.

«Придушу», — решительно подумал принц, представляя, как прикончит этого гада, если только с Мей что-то случится.

И тут услышал в своей голове такой родной, любимый голос, правда, далеко не сразу понял, что это не плод его воображения. Но как только осознал, что с ним на самом деле говорит Мейлара, все негативные эмоции пропали сами собой. Он настолько сосредоточился на беседе со своей любимой, что пропустил мимо ушей весь разговор между герцогом и королём. И только оборвав связь с Мей, снова осознал, где находится.

— Эвенар с Мей, — сказал он, нагло перебив герцога, что-то рассказывающего Его Величеству. — Они в каком-то тёмном подвале. Мы говорили мысленно, но через амулет связи.

— Эви с ней?! — в глазах короля появилась надежда. — Он в порядке?

— Мей не сказала. Но, думаю, да. Главное, они оба живы. Нам нужно немедленно их оттуда вытащить! — взволнованно заявил Эль.

— Вытащим, но не сейчас, — остановил его порыв герцог. А потом поднялся, выпрямился и решительно сказал: — Кукловод будет проводить ритуал сам. Иначе привязка на него не получится. Вот когда он начнёт… мы его и поймаем.

— А если не успеем? Если он снова вас переиграет? — не сдавался Эль. — Я не могу допустить, чтобы Мей или мой младший брат пострадали.

— Не пострадают, — с кривой ухмылкой бросил герцог. — Дом, где их держат, уже окружён. За кукловодом установлена слежка, на нём самом минимум два маячка. Я полностью контролирую ситуацию.

Но не успел Эль возмутиться, как неожиданно из-за стола поднялся король, скинул расшитый золотом белоснежный камзол и направился к неприметному шкафу в дальнем углу.

— Я лично сверну ему шею, — леденящим душу тоном проговорил Эмбрис Карильский-Мадели, надевая неприметную чёрную куртку.

— Брис… — предостерегающе начал герцог. — Это плохая идея. Тебе сейчас грозит опасность.

— Плевать, — ответил монарх.

— Ты не должен…

— Я и без твоих поучений знаю, что должен, а что нет, — сказал Его Величество. — И не собираюсь сидеть в кабинете, пока твои агенты будут действовать. Уверен, Эрки уже там.

Лорд Литар тяжело вздохнул и недовольно отвернулся.

— Я тоже иду с вами! — заявил Эль.

— Исключено! — фыркнул герцог.

— У меня есть связь с Мей, а это очень значимый козырь. Так что здесь не останусь.

— Щенок, да ты даже академию ещё не закончил! — неожиданно сорвался герцог. — Тебя первым прикончат. И что тогда останется твоей ненаглядной Мейларе? О себе не думаешь, так о ней подумай!

— Я не собираюсь лезть на рожон, — ответил Эль, прямо глада ему в глаза. — Но там я определённо буду нужнее, чем здесь. И не нужно меня недооценивать. Да, я ещё не имею диплома, но в боевой магии разбираюсь неплохо.

— Эмбрис! — попытался воззвать к помощи лорд Литар. — Вразуми своего отпрыска!

— Пусть идёт, — отмахнулся король, направляясь к выходу из кабинета. — Там его жена. Ему есть за что бороться. Единственное, что могу тебе пообещать, мы не станем мешать твоей операции. Просто будем там вместе с тобой.

— Да как хотите! — раздражённо рявкнул герцог. — Не хотите оставаться — ваше право. Но полезете в пекло — я вас сам вырублю. Обоих. Ясно?!

— Не горячись, — хлопнул его по плечу король. — Командуй операцией. Я даже даю тебе право отдавать нам с Элем приказы.

— Эмбрис, кому ты рассказываешь сказки? Ты же не умеешь подчиняться. Всё равно поступишь по-своему.

— Я постараюсь тебя слушаться, — уклончиво ответил король. — Идёмте. Если я правильно понимаю ситуацию, то кукловод попытается провести ритуал уже сегодня, пока уверен, что мы отвлечены взрывом и похищением Эвенара. Он не станет терять время. А значит, нужно поспешить.

* * *

Неожиданно послышался скрипучий звук отпирающегося засова, раздались громкие шаги, и подвальную комнатушку наполнил яркий свет, льющийся из дверного проёма. А в самом проходе остановился высокий мужчина, которого я никак не могла рассмотреть из-за слезящихся глаз.

— Леди, Ваше Высочество. Прошу за мной.

Неожиданно нас с юным принцем окутало потоками воздуха, подняло на ноги и потащило к выходу. Ни я, ни Эви, как ни старались сопротивляться, так и не смогли справиться с этим магическим противником.

Вылетая из тёмного подвала, я отчаянно пыталась вырваться из плена воздушного кокона, но ничего у меня не вышло. Даже разогнуться не получилось, так и летела в положении сидя. Зато я могла вертеть головой, хотя особо ничего рассмотреть не получилось.

Лицо пришедшего за нами мужчины было спрятано за магической маской, тёмная свободная одежда скрывала фигуру, а на руках были перчатки. Всё что оставалось открытым — это тёмные всклоченные волосы, обрезанные пусть и коротко, но аккуратно. Но вряд ли у меня когда-то получилось бы узнать его по причёске.

В широком коридоре, куда мы попали из подвала, вдоль стен стояли мужчины, одетые кто во что. Их лица были закрыты такими же магическими масками, делающими черты расплывчатыми и неявными.

Поделиться с друзьями: