Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья
Шрифт:
Именно поэтому, на вопрос Рафаэля есть только один ответ:
— Разве у нас есть другой выход? — резко поднимаю я голову, твердо глядя в глаза Рафаэлю, — Мы будем готовить!
Рафаэль удивленно смотрит на меня:
— Но без разрешения герцога мы не сможем торговать…
Я улыбаюсь, хотя внутри все ходит ходуном от напряжения.
— Если Эльверон не даст разрешения, я сама пойду на улицы Руаля и буду продавать нашу вишню. Я не собираюсь сидеть сложа руки, дожидаясь, пока Рено добьется своего.
Рафаэль смотрит на меня несколько секунд, а затем улыбается — немного грустно, но с уважением.
— В такие моменты ты как никогда становишься похожа на мадам Беллуа. Она была такой же непоколебимой и решительной.
Слова Рафаэля находят во мне странный отклик. Сначала смущение — сравнение с тетей Беллуа всё ещё кажется мне слишком громким комплиментом. Но затем приходит уверенность. Если я хочу сохранить поместье, если хочу доказать свою правоту, я должна быть именно такой: упрямой, решительной и, возможно, немного безрассудной.
— Спасибо, Рафаэль, — говорю я, слегка улыбнувшись. — А теперь, пойдем на кухню. Похоже, нам предстоит еще одна бессонная ночь.
***
На кухне к нам с Килианом снова присоединяется Сильви. Она то и дело ворчит, что мы совсем не щадим ни себя, ни окружающих, работая без продыху, но все-таки делает это по-доброму, со свойственной ей задорной улыбкой.
Вскоре по кухне разносится аромат готовящейся начинки для вишни и топленого шоколада. Яркий аромат пряностей наполняет воздух.
Работа кипит до первых лучей солнца. К этому времени мои руки все в шоколаде, волосы сбились в легкий беспорядок, а от аромата карамелизированного сахара кружится голова. Впрочем, кружится она может и потому что я уже который день на ногах и так до сих пор не могу толком отдохнуть.
Я надеюсь, что хотя бы сегодня мне удастся отоспаться, но, похоже, что моим надеждам не суждено сбыться.
Когда, казалось, прошло лишь несколько мгновений с того момента, как я без чувств рухнула в постель, до меня доносится настойчивый стук в дверь. А встревоженный голос Рафаэля окончательно выдергивает меня из сна.
— Оливия! Ты должна проснуться. К тебе приехали гости.
Я со стоном открываю глаза. Сонно моргаю, прокручивая в голове то, что только что сказал Рафаэль и моментально настораживаюсь.
— Какие гости? Мы никого не ждали.
— Они не представились, но сказали, что вы с ними знакомы и у них есть к вам какое-то срочное дело.
Я растерянно встаю с кровати и быстро одеваюсь, перебирая в голове кто это мог приехать.
— Это случайно не те самые кредиторы, о которых мы говорили вчера? — спрашиваю я Рафаэля, открыв дверь и спускаясь по лестнице.
— Не похоже, — задумчиво отвечает Рафаэль.
— Ну, может, какие-нибудь еще отличительные черты есть? Хоть что-нибудь?
— Единственное, что я могу сказать, так это то, что это кто-то влиятельный, — пожимает плечами Рафаэль, — Они приехали на дорогой карете.
Уже оказываясь возле двери двери и протягивая руку, чтобы открыть ее, я замираю, как громом пораженная.
Так, еще раз.
Приехал кто-то влиятельный, на дорогой карете. Кто знаком со мной и хочет во что бы то ни стало встретиться.
Холод пробегает по спине. Перед глазами сразу предстает недавнее видение, как Габриэл хватает меня за горло, стоит только открыть дверь.
Я моментально отдергиваю руку от дверной ручки и поворачиваюсь к Рафаэлю. Едва справляясь с волнением, от которого голос предательски дрожит, говорю:
— Закройте все двери! Никому не открывай, не выходи наружу и передай остальным, чтобы оставались внутри! Срочно вызови стражу, мы в огромной опасности!Рафаэль смотрит на меня с тревогой:
— Оливия, что происходит? Ты в порядке?
— Просто сделай это! — молю я его, чувствуя как по спине проносится толпа мурашек. Хоть я до конца не уверена в своих опасениях, но мне кажется, что в данный момент это единственное верное решение.
И все-таки, оно запаздывает…
Потому что прежде чем Рафаэль успевает мне хоть что-то ответить, прежде чем он успевает хоть что-то сделать, из-за двери раздается грубый голос:
— Оливия, это невежливо заставлять мужа ждать за дверью. А вызывать стражу — это вообще перебор!
Я замираю, не в силах пошевелиться.
Этот голос я ни с чем не спутаю.
Габриэл.
Это точно он.
— Рафаэль, пожалуйста, вызывай стражу! — кричу я, чувствуя, как паника охватывает меня.
Но уже слишком поздно.
Внезапно дверь с оглушительным грохотом распахивается, и на пороге появляется Марк, начальник охраны Габриэла. Его массивная фигура заполняет весь дверной проем.
— Беги! — кричит Рафаэль, отталкивая меня и бросаясь на Марка.
Я разворачиваюсь и несусь что есть сил по лестнице, но кто-то резко хватает меня за руку и бесцеремонно дергает на себя.
Рука заходится дикой болью, я теряю равновесия и оступаюсь.
Разворачиваюсь, чтобы не растянуться на полу и в тот же момент ледяные пальцы стискивают мою шею. Перед глазами появляется раздраженное лицо Габриэла. Не отпуская мою шею, он с силой припечатывает меня к стене. Глаза Габриэла сверкают яростью, а на его лице играет самодовольная усмешка.
— И куда же ты собралась, моя дорогая женушка? — его голос пропитан сарказмом, — Тебе еще не надоело играть в прятки? Мне уже хватило, что ты один раз сбежала от меня. Больше я не повторю этой ошибки!
Глава 40
Эльверон
Я провожаю взглядом Оливию Шелби, которая покидает мой кабинет, и ловлю себя на мысли, что ее образ задерживается в моем сознании намного дольше, чем следовало бы. Что-то в ней зацепило меня, что-то неуловимое, но настойчивое.
Я хмурюсь, пытаясь разобраться в своих ощущениях. Когда она вошла, испуганная, но старающаяся держаться с достоинством, я увидел в ней лишь очередную молодую особу, пытающуюся урвать кусок так удачно свалившегося на нее наследства. Её глаза, полные тревоги, меня совершенно не впечатлили.