Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что случилось с каналом потом? — перебил мальчишку Ор.

Тот удивленно глянул на него, затем пожал плечами и ответил:

— Он существовал еще с полсекунды. Потом закрылся. Я попытался связаться через браслет со своим кланом — браслет был еще цел тогда, но связи не было. И я стал ждать.

— Расскажи об этом мире.

— Мир как мир. Машины. Всюду. Оружие. Запрещенное.

— Мир-самоубийца?

— Нет… нет еще. Как я понял, они пытаются обойтись без войны, но экология… — Лин пожал плечами. — Я был там всего два дня. Потом пришел сигнал по браслету — вернуться с пленником. Странный сигнал, искаженный. Я взял этого. — Судя по всему, к Олегу Лин не питал ни малейшего уважения. — Прошел канал и оказался в замке нашего клана. Тут… — он запнулся, подбирая слова. — Тут что-то случилось. Машина — та машина канала, через которую меня вызвали, — расплавилась прямо на глазах. Потом… Стали оседать стены. И тогда на мой браслет пришел приказ.

— Что это значит? — спросил Тапис.

— Не знаю. Приказ могу отдавать только я. Даже мой клан, если что-нибудь приказывает, то приказывает мне, а не браслету. А тут… Браслет начал нагреваться и гнуться. А вокруг уже все плясало, стены рушились, огонь… И в этот момент пришел еще один приказ — и меня выкинуло сюда. Вместе с пленником.

— И ты не знаешь, кто отдавал приказы? — спросил Си-ву.

— Нет.

— Какого рода приказы — ты уловил?

— Браслет использовали, чтобы открыть канал.

Си-ву поднял брови.

— Браслет имеет такую власть?

— Нет.

— Теперь ты, — сказал Тапис Олегу.

Тот вздрогнул:

— Что я?

— Где находятся основные каналы вашего мира?

— Я спрашивал, — вмешался Лин. — Они понятия не имеют ни о каких каналах.

— Бывает…

— Как долго вы здесь?

— Третий день.

— Я хочу вернуться домой, — неожиданно подал голос пленник.

Лин в упор поглядел на него, и он замолчал.

— Даже если бы мы хотели, — сказал Тапис, — вернуть тебя мы не можем, так как не знаем — куда. Мы постараемся обеспечить твою безопасность. Так? — Он обвел нас взглядом. Мы, естественно, закивали. — Главное — слушайся нас во всем. Никакой самодеятельности. Здешние законы не похожи на те, к которым ты привык. Ясно?

Олег втянул голову в плечи:

— Да. Ясно.

— Темно, — заметил я. — Пойду?

— Возьми перчатки, — Ор вытащил из-за пояса пару перчаток из черного бархата. — Удачи.

Я подошел к окну и перенес ноги через подоконник. Проклятая боязнь высоты… Прижав одну перчатку к стене, я подождал, пока она приклеится, и начал спуск. Перчатки Ор выиграл в карты в горной стране Хон — удивительные перчатки, в которых можно было удержаться буквально на чем угодно. И все-таки я вздохнул с облегчением, ступив наконец на землю.

Уже почти стемнело, и на фоне неба, слегка подсвеченного звездами, возвышалась громада замка, а в десяти шагах шумел прибой. Полоса земли под обрывом имела длину в обе стороны метров по пятьдесят, справа переходя в крутую лестницу, вырубленную в камне. Строго говоря, можно было проползти по стене вбок и сразу оказаться на лестнице, но этот путь для такого скалолаза, как я, был, пожалуй, сложноват. Проще спуститься, а затем подняться по лестнице, а не как муха, по стене. Что я и сделал.

Лестница не охранялась. Одолев последние ступени, я оказался в дворцовом саду, знакомом мне по прошлым посещениям. Старый и мрачный полу-сад, полулес, где вековые дубы мирно уживались с аллеями роз, и где редкий час не слышно было звона клинков и взволнованных голосов секундантов. Но сейчас было тихо. Я прокрался по аллеям, удачно избежав встречи с караульными, и перемахнул через ограду.

За всю свою жизнь я лишь дважды нарушал комендантский час, так что особого опыта у меня не было. Еще хуже было то, что я понятия не имел, что именно мне следует искать. Собирать информацию на улицах пустого города?

Хорошо бы, конечно, найти Шанди и расспросить его обо всем. Но до него даже днем добираться часа два, ночью же я просто не нашел бы дороги. Да и опасно это — в том смысле, что, попавшись в гостях у моего друга, я подставил бы его под удар, а это меня не устраивало. Оставались два варианта — влезть в первый же дом, как сделал бы Бигольби, и расспросить хозяев, любезно приставив им к горлу нож, дабы ответы звучали не слишком громко, либо искать оппозицию, тех, кто, подобно мне, бродит по ночному городу… Но пойди-ка, найди их. Порт. До него далеко. Можно не обернуться к утру.

Эти горестные размышления несколько рассеяли мое внимание, так что патруль я заметил, лишь когда перед лицом у меня заблестел клинок. Было их почему-то трое, а не шестеро, думаю, они просто разделились, обходя свой участок. Так или иначе…

Я вежливо отвел шпагу в сторону и, шагнув вперед, изо всех сил наступил офицеру на ногу. Он взвыл дурным голосом и выпустил из рук оружие. Тогда я захватил его за верхний и нижний края панциря и швырнул в объятия его же товарищей. Получилось очень эффектно, но, вопреки ожиданиям, все трое очень быстро оказались на ногах. Смелость не входит в число моих добродетелей. Конечно, будь на моем месте Одорф, эта троица отпраздновала бы пышные похороны… Но Одорфа здесь не было, так что я подобрал шпагу и бросился наутек. Можете, конечно, считать меня трусом, но если бы вы знали, скольких смельчаков мне довелось пережить… К тому же, я не терплю крови.

После увлекательной пробежки по ночному городу я забился в какую-то подворотню и попытался отдохнуть, а заодно собраться с мыслями. Хватит дергаться. Что мне известно? Противостоят армия и порт. Значит я пойду в порт. Опоздаю, так опоздаю. Только тут я сообразил, что забрался уже довольно далеко, к счастью, в нужную сторону.

Я услышал звонкое «грум-грум» и высунулся из своего укрытия. Мимо маршировал, непривычно делая отмашку и усердно чеканя шаг, взвод солдат, облаченных в ту же, что и у патрульных, форму. Шли в сторону порта, и я, не долго думая, пристроился сзади. А что? Солдатня не оборачивалась, а встречный патруль вряд ли решится делать замечания, даже если заметит, что за взводом топает «хвост». Главное, держаться нагло.

Дорога — широкая, мощенная камнем, с трогательными канавами для слива нечистот, шла под уклон. Сто лет назад тогдашний король си-Генчен, решил расширить город, возвел дамбу. Теперь нижний город — не порт, а именно город, главным образом склады и лавки, — стоял ниже уровня моря. Там было темно, с высоты я различал лишь два или три горящих внизу огонька. Зато порт светился целым морем огней — факелы, костры и заморские светильники, различимые даже отсюда по веерам огненных искр. Комендантский час там явно не соблюдали.

Дойдя до старой пристани, места, где раньше начиналось море, командир остановил солдат и неожиданно тонким голосом велел им рассыпаться. Я счел за благо исчезнуть, и после недолгих раздумий взобрался на крышу какого-то здания — о лучшем наблюдательном пункте нельзя было и мечтать.

Офицер между тем быстро и со знанием дела расставлял своих людей. На дороге он разместил пятерых — с факелами и на виду, а справа и слева в переулочках и без всяких факелов — остальных. Кого-то он ждет, подумал я. Кто-то должен выбежать из нижнего города, очертя голову, шарахнуться от солдат в переулки и…

И там умереть. И не только там — я заметил, как справа и слева заплясали на стенах огни факелов, зазвенело оружие и задвигались тени.

В порту что-то ярко вспыхнуло; взметнув ослепительное облако искр, и через несколько секунд донесся глухой удар. Пороха в Онизоти не знали, так что, думаю, они подожгли горючее для своих чертовых искрилок — порошок с большим содержанием магния. Затем огни порта пришли в движение, словно огненная лава, перелившись через край вулканического кратера, устремилась светящимся языком в низину. Сейчас она коснется домов… И, словно в ответ на мои мысли, вспыхнул первый пожар. Похоже было, что начинались обещанные Лином «беспорядки».

Поделиться с друзьями: