Белая Смерть
Шрифт:
В последнее время он всё чаще ловил себя на таком поведении.
Человеческие фишки, привычки, от которых он почти избавился за годы вампирской жизни, если только не пытался расслабить собеседника или слиться с человеческой толпой.
Отчасти он задавался вопросом, не было ли это каким-то психологическим заскоком или даже инстинктом выживания, чтобы лучше сливаться с людьми — практически у каждого вампира в городе сейчас нарисована мишень на спине. Но Ник не особенно верил в такую версию.
Нет, он знал, в чём дело, даже если сам того не понимал.
Это Уинтер.
Почему-то из-за того, что он так много времени проводил с Уинтер, его привычки странным образом менялись. Ник готов был поклясться, что даже его вкусовые рецепторы изменились.
К примеру, вот этот дерьмовый кофе.
Он всё равно дерьмовый.
Только почему-то теперь эта дерьмовость его не беспокоила.
Усилием воли выбросив Уинтер из головы, Ник откинулся на спинку своего бордового винилового сиденья, отпил того же дерьмового кофе и испытал непомерно сильную благодарность за то, что официантка налила его из старомодного стеклянного кофейника в старомодную керамическую кружку без мигающих огоньков, без тупых виртуальных картинок с давно не существующими бейсбольными командами, без меняющихся цветов и без рекламы, пытающейся привлечь его внимание.
Они втроём сидели за дальним столиком в ретро-ностальгической закусочной в Верхнем Ист-Сайде, всего в нескольких кварталах от Центрального парка. Женщина в киоске, где Ник купил кофе для Джорди, направила их сюда, когда Ник заинтересовался мигающей рекламой на походной кружке Джордана.
Ник слушал, как два детектива заказывают блинчики (это Джордан) и сырный омлет (а это Морли), зная, что ни ветчина, ни сыр не будут настоящими, а блинчики наверняка пекутся из протеинового порошка с витаминами, которому придали вкус муки, масла и яиц, намазали искусственным маслом и сладким сиропом, в котором никогда и не было ничего от клёна.
— Так что? — Морли положил руки на стол, глядя своими тёмными глазами поверх столешницы из искусственного дерева и открыто изучая лицо Ника. — Теперь ты будешь говорить, Танака? Или нам надо ещё надеть переднички? И не говори мне опять про наблюдение М.Р.Д. и про то, в какой жопе все мы окажемся, если они прослушивают. Поверь мне... я знаю.
Ник хмыкнул, закатывая глаза.
— Ты такая королева драмы, — пробормотал он.
— А ещё я твой босс, — резче добавил Морли. — Как минимум, на бумаге.
— Бумаге, — Ник фыркнул. — Иногда мне кажется, что ты даже старше меня, Джеймс, — когда седой афроамериканец открыл рот, чтобы парировать что-то в ответ, Ник перебил его взмахом руки. — Прости. Просто подначиваю, — глянув на Джордана, он добавил: — Мы можем поговорить. Я позаботился о наблюдении.
Последовало молчание.
Затем уже Морли откинулся назад, качая головой.
— Ну естественно... — начал он.
— Ты же хотел избавиться от прослушки? — сказал Ник, раздражённо взмахнув рукой. — Ты хочешь услышать это, старик? Или нет? Потому что я могу улепетнуть на следующее место преступления, если здесь я не нужен. Посмотреть на следующий странный символ, выжженный на теле мёртвого вампира...
— Не надо мне тут про стариков... тебе ж самому почти триста лет, кровосос, — огрызнулся Морли, приподнимая бровь. — И я бы заплатил, чтобы посмотреть, как ты куда-нибудь «улепётываешь».
Ник невольно расхохотался.
Джордан вовсе не выглядел весёлым.
— Ты собираешься говорить, Танака? У тебя вообще есть что-то для нас? Или вся эта преамбула лишь для того, чтобы побесить нас?
Он помрачнел, окинув взглядом закусочную, и его глаза на мгновение расфокусировались — вероятно, он использовал свои усовершенствованные линзы, чтобы подтвердить слова Ника о камерах.
— ...Потому что если тебе известно что-то новое, я хочу это услышать. Если нет, то я ем завтрак, а потом иду с тобой осматривать другой труп.
— Он будет говорить, — сказал Морли, бросая на Джордана жёсткий взгляд. — Он не стал бы покупать нам завтрак, если бы у него ничего не было. Он думает, что мы шутим про его скупость, но это же правда.
Ник подавил очередной смешок, борясь с желанием схватить Морли обеими руками и слегка встряхнуть.
Беседы с этими двумя всё больше и больше напоминали ему нелепые разговоры, с помощью которых Ник справлялся со своей чокнутой семейкой.
Немного вздрогнув от того, что воспоминание задело за живое, он снова сосредоточился на Морли.
— У меня есть несколько новостей. Немного, — предостерёг он, когда глаза обоих мужчин загорелись. — Уинтер исследовала символ, который использует Йи. Тот самый, которым они клеймят наших мёртвых вампиров. Ей удалось выяснить несколько фактов. Если коротко, то этот символ использовали в некоторых астрологических системах, в основном в странных и эзотерических, но конкретно та, которую она нашла, похоже, происходит от видящих и связана с той большой группой видящих, которые пришли через порталы Старого Мира.
— Ты имеешь виду те, что вроде Шипрока, — сказал Морли. — Те порталы?
Ник слегка вздрогнул, но кивнул.
— Да. Именно такие.
Он глянул на Джордана, снова отпив глоток дерьмового кофе.
— Ты сказал, что это выглядит как символ Плутона, верно? Когда мы впервые увидели его в Келлермане, нарисованным на том амбаре?
Джордан кивнул, выглядя слегка удивлённым.
— Ну, это не Плутон, — сказал Ник, поставив кружку обратно на искусственную древесину. — Но основы символа наверняка происходят оттуда. Уинтер говорит, что это означает квази-мифологическую планету... почти какой-то «рай», если верить тем письменам видящих, которые она видела. Она ещё не уверена, может ли это быть настоящим местом — то есть, было ли это найдено астрономами и потом уже обросло мифами. Но в мифе это место считается пригодным для проживания народов вроде наших (вампиры, люди, видящие, гибриды), но без доминирующей и привилегированной расы. Типа девственная Земля без людей на ней. Прекрасная. Зеленеющая. Неиспорченная.
— И где она это нашла? — спросил Морли, слегка нахмурившись. — У кого есть доступ к таким древним мифам видящих? Я думал, всё это было утеряно в период войн.
Ник глянул на него, снова слегка удивившись тому, сколько Морли знал об этом.
— У неё есть доступ к огромному количеству архивов. Через её «работу» в «Архангеле».
Он невольно произнёс слова про работу с некоторым раздражением.
Увидев, что Морли чуть приподнял брови, Ник посмотрел на Джордана.
— Ты сказал, что твоя бабушка интересовалась довоенной астрономией и прочим, верно? И ты видел подобное в книгах, когда был ещё ребенком? — помедлив, Ник глотнул своего дерьмового кофе. — Ну, я передал это Уинтер, и она оттолкнулась от этих сведений.
Удивление Джордана расцвело на чертах его лица.
— Серьёзно?
— Конечно, — Ник нахмурился. — Кстати говоря... у тебя ещё сохранились те книги? Книги твоей бабушки, имею в виду. Потому что если так, Уинтер хочет их увидеть.