Белль. Месть прошлого
Шрифт:
– Ну, что ж, – в миг приняв маску безразличия, говорит он и кладет телефон на стол. – Мне нужно уехать из города ненадолго. На пару часов. Поэтому за процессом следить буду дистанционно. Феликс, – зовет охранника.
Мужчина реагирует быстро, становится рядом со мной. Хантер достает из шкафа черный небольшой чемоданчик, который я часто видела в фильмах про бандитов.
Феликс забирает чемодан без вопросов.
– Ты должна убедить его, Белль, – а это уже ко мне. Отрываю любопытный взгляд от чемодана и смотрю на Хантера. – Он должен принять деньги и сознаться.
Хантер тянет из ящика стола пачку сигарет и прикуривает прямо в кабинете.
Я впервые вижу его курящим.
Но судя по его стойке, мимике, у него неприятности. Или проблемы, которые нужно решить. Может поэтому ему нужно уехать из города?
Черт, а ведь это отличный случай, чтобы попробовать сбежать. Возможно, Макс поможет мне.
Взглянув на наручные часы, Хантер ругнулся и схватив пиджак со спинки кресла, быстро одевается.
Успеваю поймать его в дверях, задав один важный вопрос:
– Хантер, как звали того парня, который напал на Винсента?
Он застывает на месте. Вижу как спина в миг напрягается, а голова дергается в мою сторону.
Он не оборачивается. Лишь смотрит на меня искоса, и я не могу точно знать что именно он сейчас испытывает.
Уверена в одном – он явно не ожидал от меня такого вопроса.
– Картер, – коротко словно звериный рык бросает он. – Картер Митчелл.
И уходит, оставив меня с тяжелыми мыслями на душе.
Картер. Не Ричард значит.
Получается, можно спокойно выдохнуть, да?
Выхожу из кабинета, внизу меня встречают несколько человек из охраны.
Мы садимся в две разные машины и друг за другом выезжаем за ворота.
Смотрю в окно, на проносящийся мимо пейзаж и думаю…Почему названное детективом имя не совпадает с тем, что назвал Хантер?
Как именно зовут того человека: неизвестный Ричард или Картер Митчелл.
ГЛАВА 8
Тошнота подступает к горлу, пока трясемся по ухабам дороги, ведущей в этот богом забытый, неблагополучный район. Неудивительно, что именно здесь ютится Макс. Прежде, когда нас связывала дружба, он ни словом не обмолвился о болезни брата, поэтому весть, принесенная Хантером, оглушила меня, как удар под дых.
В душе теплится слабая надежда – а вдруг это всего лишь грязный обман? Неужели Хантер способен так низко пасть, шантажируя человека, у которого болен брат?
Макс ведь согласится, да? Расскажет, как все было на самом деле. Ему предложат немыслимые деньги! Это шанс вылечить брата. Или хотя бы поддержать его жизнь.
Но с каждой минутой, приближающей меня к обшарпанным пятиэтажкам, с каждым шагом по скрипучей лестнице, ведущей к его квартире, моя надежда тает, словно мыльный пузырь.
Во дворе негде приткнуть машину. Асфальт изрыт ямами, дорога усыпана щебнем и мусором. Местные жители бросают на нас, незваных гостей, – меня и моих телохранителей – настороженные, недобрые взгляды.
Мерзкое место.
Один из охраны остается у двери, а Феликс, сжимая в руке тяжелый чемодан, следует за мной, готовый ко всему.
Застываю перед массивной металлической дверью, не решаясь ни постучать, ни нажать на звонок.
Феликс опережает меня.
Его стук – слишком громкий, слишком настойчивый – способен напугать кого угодно.
Дверь распахивается, и на пороге появляется женщина. С первого взгляда понимаю – это мать Макса.
– Я вас слушаю, – произносит она, окинув нас испуганным взглядом.
– Здравствуйте! Макс дома? – смотрю в ее изможденное, не по годам осунувшееся лицо, и сердце сжимается от боли. Как же ей тяжело… Это видно сразу.
– А вы, собственно, кто? – она крепко сжимает дверную ручку, готовая в любую секунду захлопнуть дверь перед нашим носом.
– Я… подруга Макса. А это… – киваю в сторону людей Хантера, не зная, что и сказать. – мои друзья.
Женщина еще раз внимательно сканирует нас взглядом, затем вздыхает, отпускает ручку и зовет:
– Макс! К тебе пришли.
Из глубины старой двухкомнатной квартиры доносится голос:
– Кто там?
– Говорит, подруга, – пожимает плечами мать Макса и, не пригласив нас войти, скрывается на кухне.
Стою на пороге и вижу, как из ванной торопливо выходит мой бывший друг. Он тянется к выключателю, но, заметив меня, замирает, словно громом пораженный.
Собираюсь с духом, сглатываю ком в горле.
– Привет, Макс.
От волнения мой голос звучит слишком пискляво, сипло. Я не знаю, что будет дальше. Чем все закончится.
– Белла? – брови Макса взлетают вверх от удивления. Он делает несколько шагов вперед, заглядывает мне за спину, замечая охранников. – А это кто такие?
– Макс, это мои знакомые. Ты не пригласишь меня войти? Мне нужно с тобой поговорить.
Смущенно переминаюсь с ноги на ногу.
Макс пропускает меня и Феликса на кухню, где я вижу до слез жалостливую картину: поникшая женщина вяло помешивает ложкой кашу в тарелке и, словно нехотя, отправляет кусок за куском в рот мальчику лет десяти. Сложно определить его возраст из-за болезненной худобы, проступающей сквозь слои одежды.
В квартире царит холод и мрак. И дело не в отсутствии роскошного ремонта и дорогой мебели, а в атмосфере, исходящей от самих обитателей. Здесь, кажется, поселилась сама смерть.
– Не хочу-у! – мальчик отталкивает тарелку и прячет лицо в ладонях.
– Ладно, – женщина со стуком опускает ложку в тарелку и убирает посуду в раковину. – Пойдем погуляем в парке? – предлагает она со слабой, едва заметной улыбкой, но мальчик, кажется, услышал ее. Он вскакивает со стула и убегает в коридор.
Мать Макса, видимо, поняла, что нам нужно поговорить наедине.
Как только за ними закрывается дверь, Макс подходит к кухонной плите.
– Чай будешь? – его вежливость не знает границ. Отказываюсь, хотя сегодня еще не завтракала. – Зачем ты пришла, Белла?
Макс стоит у плиты, опершись о нее боком, а я сижу за небольшим столом, накрытым скромной клеенчатой скатертью.
– То, что я хочу тебе рассказать – очень серьезно. Меня подослал Хантер.
Макс вздрагивает, но тут же берет себя в руки, откашливается и небрежно бросает: